Usage examples of "будущей" in Russian with translation to French

<>
Я отсылала сообщения будущей себе, используя магнитофон. "J'envoyais toujours des messages à mon moi du futur avec des magnétophones.
И, возможно, сейчас самое время исследовать их с точки зрения будущей экспансии на Марс и Луну. Et peut-être qu'il est temps que nous commencions à explorer ceux-ci, dans le contexte de l'exploration prochaine de Mars et de la Lune.
Они сформируют вас для вашей будущей роли защитников страны. Ils vous fourniront le moule de vos rôles futurs de garants de la défense de la Nation.
Или продолжать кормить мирных жителей, зная, что убийцы находятся в лагерях, и, в буквальном смысле, затачивают ножи для будущей битвы? Ou bien est-ce qu'on continue à nourrir les civils, tout en sachant que les génocidaires sont là, en train de littéralement aiguiser leurs couteaux pour la prochaine bataille?
Мировое сообщество сильно заинтересовано в будущей эффективной деятельности развивающихся рынков. La communauté internationale a un intérêt profond à la performance future des marchés émergents.
И в буддизме с такими так и происходит в будущей жизни. Dans le bouddhisme, cela les rattrape dans une future incarnation.
По крайней мере, с семенами у нас есть потенциал для будущей жизни. Grâce à ses graines, nous avons le potentiel pour une future vie.
Поэтому дальнейшие реформы будут играть решающую роль в определении будущей эффективности китайской экономики. Les prochaines réformes seront donc décisives pour déterminer les futures performances économiques de la Chine.
Когда я вижу их вместе, я знаю, что они вырабатывают модель будущей жизни. Quand je les vois ensemble, je sais qu'ils arrivent à trouver comment vivre dans le futur.
Но министерство финансов ЕС будет лишь одним из компонентов будущей институциональной структуры Европы. Cependant, un ministère des finances UE ne représenterait qu'une des composantes du futur cadre institutionnel en Europe.
Она не только была убита, ей было отказано в возможности создания будущей жизни. Non seulement on le tue, mais on lui dénie toute possibilité de créer une vie future.
Основы будущей IBM были заложены слиянием четырех компаний, история которых начинается в 1880-х. La base de la future IBM a été la fusion de quatre firmes dont l'histoire est liée aux année 80 du dix neuvième siècle.
Ни одно простое изменение не сможет предотвратить риск будущей задолженности или кризисы, вызванные инфляцией. Et aucun changement simple n'empêchera le risque de futures crises de la dette ou de l'inflation.
Они - часть всего рисового цикла, и эти навыки пригодятся им в их будущей жизни. Elles font partie du cycle du riz, et ces compétences leur seront utiles dans le futur.
Не имея возможности пополнить свои запасы, в любой будущей войне силы "Хезболлы" будут значительно ослаблены. Sans cette capacité de réapprovisionnement, le Hezbollah ressortirait très affaibli de n'importe quelle future guerre.
Тем не менее, она больше не хочет ждать, и обозначила четкие правила для своей будущей жизни. Seulement elle n'a pas pu attendre et a établi des règles claires pour la vie future.
Напротив, он проливает свет на арену, на которой разворачивается конфликт по поводу будущей ядерной программы Ирана. Au contraire, c'est une fenêtre ouverte sur l'arène dans laquelle se joue le conflit autour du futur programme nucléaire de l'Iran.
Взвешивание будущей матери, а также взвешивание и измерение младенца являются важными инструментами в донесении образовательной информации. Il importe de peser les futures mères et les nourrissons pour ensuite transmettre des messages éducatifs ;
Но скептики на это отвечают, что Китай просто ждет, пока его экономика заложит основу для будущей гегемонии. Les sceptiques répliqueront que la Chine attend simplement que son économie établisse les bases de son hégémonie future.
Но я волнуюсь по поводу идеи, что механизмы регулирования лучше всего подходят для определения будущей формы рынков. Mais je ne suis pas certain que les régulateurs soient les mieux placés pour définir la forme future des marchés.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!