Sentence examples of "валовой внутренний продукт" in Russian

<>
Translations: all12 pib6 produit intérieur brut5 other translations1
Во многих странах ЕС валовой внутренний продукт по-прежнему ниже или незначительно выше, чем до рецессии. Le PIB de beaucoup de pays de l'UE reste encore inférieur ou à peine supérieur à ce qu'il était avant la dépression.
Валовой внутренний продукт принимается в качестве основного показателя национального благосостояния. Le produit intérieur brut est considéré comme le principal indicateur du bien-être national.
Никакая экономическая стратегия не может изменить этого, даже если произойдет впечатляющий рост валового внутреннего продукта. Aucune stratégie économique ne peut changer cela et ce, même en cas de hausse spectaculaire du PIB.
"Почему мы так заботимся и фокусируемся на валовом внутреннем продукте? "Pourquoi sommes nous si obsédés et concentré sur le produit intérieur brut ?
Insee, несмотря на это, пересмотрел в сторону уменьшения цифры второго квартала, с падением в 0,1% валового внутреннего продукта (ВВП) вместо стагнации. L'Insee a toutefois révisé à la baisse le chiffre du deuxième trimestre, avec un recul de 0,1% du Produit intérieur brut (PIB) au lieu d'une stagnation.
После трех убыточных кварталов подряд данные по валовому внутреннему продукту с июля по сентябрь определенно помогли перевернуть страницу: Après trois trimestres consécutifs de chutes, les données du Produit Intérieur Brut entre juillet et septembre ont servi pour tourner définitivement la page:
Так что давление в отношении переоценки вызвано не реальными потребностями экономики Китая, а большим дисбалансом в Соединенных Штатах, особенно их застарелым торговым дефицитом, который превышает 5% валового внутреннего продукта. La pression pour la réévaluation vient donc non pas des véritables besoins de l'économie chinoise, mais plutôt des gros déséquilibres des États-Unis, particulièrement de son déficit commercial de longue date, qui excède 5% de son PIB.
Оно заявило, что Малайзия, Таиланд и Сингапур имели самое высокое соотношение долга домохозяйств к валовому внутреннему продукту в Азии. Elle a déclaré que la Malaisie, la Thaïlande et Singapour enregistraient le ratio endettement des ménages/produit intérieur brut le plus élevé d'Asie.
Хотя имело место очень быстрое расширение экспорта, который теперь составляет 70% валового внутреннего продукта Китая, оно никак не стимулировало другие сектора экономики, потому что происходило лишь на производственных и сборочных предприятиях, принадлежащих иностранным владельцам. Bien que le développement des exportations ait été spectaculaire, représentant maintenant 70% du PIB chinois, il n'a pas entraîné les autres secteurs économiques parce qu'il est resté confiné aux entreprises de fabrication et d'assemblage étrangères.
Что касается валового внутреннего продукта на душу населения, среднегодовой темп роста, составлявший 3.1% в период с 1945-го по 1980-й годы, сократился до 1.6% в 1990 - 2000 годах; En termes de produit intérieur brut par personne, la croissance annuelle moyenne de la région se situait à 3,1% entre 1945 et 1980 puis chuta à 1,6% entre 1990 et 2000,
До 2017 года структурный дефицит государственного бюджета должен каждый год сокращаться на 0.75% валового внутреннего продукта (ВВП), а с 2017 структурный дефицит государственного бюджета федеративного государства в любой год не должен превышать 0,35% ВВП, а земли, как и коммуны, должны представлять сбалансированные бюджеты. D'ici 2017, le déficit public structurel devra diminuer chaque année de 0,75% du Produit intérieur brut (PIB) et, à compter de 2017, le déficit public structurel de l'Etat fédéral ne devra pas dépasser chaque année 0,35% du PIB, tandis que les Etats régionaux ainsi que les communes devront présenter des budgets à l'équilibre.
Масштабы краж, совершенных теми, кто "очистил" Энрон, Уорлдком и другие корпорации составляют миллиарды долларов, что превышает валовой внутренний продукт многих стран. Les détournements réalisés par ceux qui ont mis à sac Enron, Worldcom et d'autres sociétés se chiffrent en milliards de dollars, bien plus que le PNB d'un grand nombre de pays.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.