Usage examples of "вето" in Russian with translation to French

<>
Translations: all84 veto69 véto6 other translations9
Он должен получить полную власть над бюджетом Евросоюза и право налагать вето на все решения, принятые в Совете Европы квалифицированным большинством. Il doit recevoir la pleine souveraineté sur l'élaboration du budget de l'Union européenne et le droit de conclure toutes les décisions prises par une majorité qualifiée au conseil.
Европейская Комиссия также открыла рынок для корпоративного контроля путем наложения вето на все барьеры, препятствующие поглощению компаний путем скупки акций на рынке, возведенные большинством стран - членов ЕС. La Commission européenne a aussi ouvert le marché du contrôle des entreprises en s'opposant aux barrières élevées par la plupart des gouvernements européens contre les OPA hostiles.
В августе 2001 года незадолго до террористических актов в США американское правительство наложило вето на попытку Организации экономического сотрудничества и развития ограничить возможности открытия секретных банковских счетов. Certains détracteurs s'inquiètent même de la corruption des priorités de la lutte anticorruption, craignant que cette dernière ne serve de "couverture" pour supprimer l'aide aux pays qui mécontentent l'administration américaine.
Тем не менее, Чавес и кубинцы, а также их союзники, не принимают Лобо и наложили вето на его посещение саммита в Канкуне, где была зачата новая латиноамериканская организация. Chavez, les Cubains et leurs alliés ne veulent rien avoir à faire avec Lobo, et se sont opposés à sa présence au sommet de Cancun où a été conçue la nouvelle organisation latino-américaine.
Потому что - не знаю, осознаете ли вы это - но до появления iPhone мобильные операторы - "Verizon", "AT&T", Cingular - обладали правом вето по всем аспектам любой модели любого телефона. Parce que je ne sais pas si vous avez remarqué, mais jusqu'à ce que l'iPhone sorte, c'était les opérateurs qui décidaient de tous les aspects relatifs à la conception des téléphones.
И вот теперь Греция налагает вето на национальные интересы Македонии до тех пор, пока она на подберёт себе названия, которое не будет вызывать у греков страх перед агрессией с севера. C'est ainsi que la Grèce a pu réduire à néant les aspirations nationales de la Macédoine, jusqu'à ce qu'elle choisisse un nom qui ne fasse pas frémir les Grecs, saisis par la crainte d'une agression venant du Nord.
Британское вето и вызванная им шумиха являются, таким образом, тем, без чего ЕС мог бы спокойно обойтись, и Кэмерон вскоре пожалеет о том, что сам сделал себя заложником своих "заднескамеечников"-евроскептиков. Le refus britannique, et le tapage qu'il a engendré, est ainsi une évolution dont l'Europe aurait pu se passer, et Cameron ne tardera pas à regretter qu'il se soit placé en situation d'otage du camp conservateur eurosceptique.
И все же доверие к недавним решениям, принятым в Брюсселе, остается низким - не только из-за подорванного доверия и суеты по поводу британского вето, но и по причине видимого отсутствия мер по устранению текущего кризиса. La confiance dans les décisions prises récemment à Bruxelles reste pourtant faible, non seulement à cause d'une défiance accrue et des remous autour du refus britannique, mais également en raison de l'absence apparente de mesures permettant d'intervenir dans la crise actuelle.
Китай угрожает наложить вето на любую резолюцию Совета Безопасности ООН, которая может ввести санкции против арабского правящего класса суданского правительства, чьи войска и вооружённые формирования, связанные с правительством, вершат геноцид против чернокожего населения Судана с помощью военных вертолётов китайского производства, базирующихся на авиабазах, которые содержатся китайскими нефтяными компаниями. Elles utilisent pour cela des hélicoptères de combat chinois qui sont basés sur des pistes entretenues par les compagnies pétrolières chinoises.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!