Sentence examples of "взаимодействие" in Russian with translation "interaction"

<>
Они показывают очень тесное взаимодействие. Elles sont là parce qu'il y a une interaction tres étroite.
это взаимодействие с окружающей средой. c'est une interaction avec l'environnement.
Существует взаимодействие атмосферы и океана. Il y a les interactions air-mer.
Спасибо за взаимодействие на высоком уровне. Merci pour l'interaction à haut niveau.
Взаимодействие этих магнитов приводит к движению мотора. C'est l'interaction entre ces deux aimants qui fait tourner le moteur.
Вероятно, также имеет значение взаимодействие общественной психологии. L'interaction des psychologies du public est également susceptible de jouer un rôle important.
И понять его взаимодействие со всей Землёй. Et des interactions avec l'ensemble de cette terre.
То есть, между ними есть тесное взаимодействие. Il y a beaucoup d'interactions dans ce processus.
Это радикально меняет взаимодействие людей с окружающей средой. Et c'est train de changer radicalement l'interaction que nous, humains, avons avec l'environnement là dehors.
Язык, как социальное взаимодействие, должен удовлетворять двум условиям. Le langage, comme une interaction sociale, doit satisfaire deux conditions.
Взаимодействие между двумя мозгами добавляет еще один уровень: L'interaction entre deux cerveaux ajoute un autre niveau :
нас определяет среда, наше взаимодействие со средой, наша экология. Nous sommes définis par notre environnement et par notre interaction avec cet environnement - par notre écologie.
Несмотря на аэродинамическое взаимодействие их лопастей, они поддерживают стабильный полёт. Et malgré les interactions aérodynamiques des pales de l'hélice, ils sont en mesure de maintenir un vol stable.
Любые процессы могут произойти только если это взаимодействие идеально отлажено. Et rien ne peut se produire sans que ces interactions soient parfaitement équilibrées.
Не все понимают, насколько это влияет на взаимодействие человека и машин. Tout le monde ne comprend pas à quel point cela influence l'interaction de l'homme et de la machine.
И мы видим здесь те же симметрии, и то же взаимодействие. Nous y trouvons les même symétries et les mêmes interactions.
И взаимодействие между финансовыми рынками и финансовыми органами тоже является рефлексивным. Et l'interaction entre les marchés financiers et les autorités de régulation financière est elle aussi réflexive.
Мы можем повернуть картину в четырех измерениях и посмотреть на сильное взаимодействие, Et nous pouvons faire pivoter cette espace de charges à quatre dimensions pour mieux observer l'interaction forte qui a une belle symétrie hexagonale.
Мы хотим превратить каждое взаимодействие в мире в готовый к использованию кирпичик. Nous voulons transformer chaque interaction dans le monde en une brique prête à l'emploi.
Даже когда такое взаимодействие используется для передачи политической идеи, применяется изображение войны. Même lorsqu'une telle interaction vise à envoyer un message politique, elle utilise une imagerie de guerre.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.