Verwendungsbeispiele von "виновна" im Russischen mit Übersetzung ins Französische

<>
После того как Салли Кларк была осуждена - можете себе представить, это вызвало значительный всплеск в печати - журналист одной из более уважаемых Британских газет написал что эксперт сказал, "Вероятность того, что она не виновна была один на 73 миллиона." Après que Sally Clark a été reconnue coupable - imaginez, ça a vraiment fait les gros titres de la presse - un des journalistes de l'un des journaux les plus respectables de Grande Bretagne a écrit que selon l'expert, "Les chances qu'elle soit innocente était d'une sur 73 millions."
Ты думаешь, обвиняемый действительно виновен? Penses-tu que l'accusé est réellement coupable ?
Она говорит, что в расследовании, которое в конечном итоге будет начато, она "потянет за ниточку, позволяющую понять функционирование системы, кишащую муравьями, чтобы остановить гангрену и определить виновных". De l'enquête qui sera finalement mise en place, elle dit qu'elle "tire sur un fil permettant de comprendre le fonctionnement du système, infiltré par des fourmis, pour stopper la gangrène et épingler les fautifs".
Я скажу, что я не виновен. Je dis que je ne suis pas coupable.
Но правительства виновны в обмане общественности; Mais les gouvernements ne sont pas coupables d'avoir trompé leurs publics ;
Не только США виновны в этом. Les Etats-Unis ne sont pas les seuls coupables.
Судя по тому, что она говорит, он виновен. À en juger par ce qu'elle dit, il est coupable.
К сожалению, МВФ виновен не только в высокомерии. Malheureusement, le FMI est coupable de bien plus que d'une simple arrogance.
Из того, что она говорит, следует, что он виновен. D'après ce qu'elle dit, il découle qu'il est coupable.
Нет сомнения, что он виновен в серьезных военных преступлениях. Il ne fait aucun doute qu'il est coupable de graves crimes de guerre.
Сейчас Гринспен признает себя виновным по первым двум пунктам. Greenspan plaide coupable pour les deux premières accusations.
Его также признали виновным в преднамеренном убийстве вьетнамского ребенка. Il a également été reconnu coupable de meurtre avec préméditation d'un enfant vietnamien.
Другие утверждают, что виновным является почти не существующая банковская система. D'autres estiment que le système bancaire, pour ainsi dire inexistant, du pays est le coupable.
Также Гринспен признает себя виновным за неправильную оценку характера администрации Буша. Greenspan plaide aussi coupable de n'avoir pas compris le caractère de l'administration Bush.
Также Гринспен признает себя виновным в ошибке, допущенной в начале 2001 года. Greenspan plaide aussi coupable pour une erreur commise début 2001.
И главный свидетель обвинения по делу Рона оказался, в итоге, настоящим виновным. Le témoin clé au procès de Ron était, en fait, le vrai coupable.
Но виновные коммунисты не были наказаны, а мужественные члены "Солидарности" не были вознаграждены. Mais les coupables parmi les communistes n'ont pas été punis et les militants vertueux de Solidarité n'ont pas été récompensés.
Однако насколько серьезны эти политико-политические преступления, в которых Гринспен признает себя виновным? Ces erreurs de politiques, pour lesquelles Greenspan plaide coupable aujourd'hui, sont-elles vraiment graves ?
Если он будет признан виновным, его могут приговорить к пяти годам лишения свободы. S'il est jugé coupable, il pourrait être condamné à cinq ans de prison maximum.
Однако по этим обвинениям Гринспен стоит на своем и не признает себя виновным. Sur ce plan, Greenspan tient sa position, et plaide non coupable.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!