Beispiele für die Verwendung von "вкусно" im Russischen

<>
Где можно поесть вкусно и недорого? Où peut-on manger bon et pas trop cher ?
Они нужны, чтобы показать нам, как готовить, быстро, вкусно, сезонную еду для занятых людей. Ils doivent nous montrer comment cuisiner des repas rapides, savoureux et de saison pour les personnes qui sont très occupées.
Некоторые из нас ели в хороших ресторанах и учились вкусно готовить. Certains mangeaient dans de bons restaurants ou apprenaient à cuisiner correctement.
А еще - они были вкусные. Et ils avaient vraiment bon goût.
Коровье молоко вкуснее, чем соевое. Le lait de vache est plus savoureux que le lait de soja.
Этот суп действительно очень вкусный. Cette soupe est vraiment très bonne.
Яичница это месиво, вкусное месиво, но всё равно это месиво. Un oeuf brouillé c'est de la bouillie, de la bouillie savoureuse, mais de la bouillie.
Этот суп и правда очень вкусный. Cette soupe est vraiment très bonne.
Говорят, что щи из крапивы очень вкусные, но мне даже пробовать не хочется. On dit que la soupe aux orties est très savoureuse, mais je ne veux surtout pas le vérifier.
Это хорошие вещи, но это не самые вкусные части пшеницы. Ce sont les bonnes choses mais ce ne sont pas les parties les plus savoureuses du blé.
Соя, петрушка, чеснок, виноград, ягоды - я могу пойти домой и приготовить вкусный обед из этих продуктов. Le soja, le persil et l'ail, le raisin, les baies, je pourrais rentrer chez moi et préparer un repas savoureux avec ces ingrédients.
Не то чтобы они были вкусными, просто были в магазине. Non pas qu'ils fussent bons, mais ils étaient disponibles.
А именно, те, которые смотрят на тушенку, думают, что картофельные чипсы будут довольно вкусными; Ceux qui regardent le pâté pensent que les chips vont être très bonnes;
те же, что смотрят на шоколад "Годива", думают, что чипсы не будут такими вкусными. et ceux qui regardent les chocolats pensent qu'elles ne vont pas être si bonnes que ça.
Что нам теперь нужно - это радикально новая концепция сельского хозяйства, в которой еда должна быть вкусной. Ce dont nous avons besoin maintenant, c'est d'une conception radicalement nouvelle de l'agriculture, dans laquelle la nourriture ait vraiment bon goût.
Насколько вкусно вам будет есть картофельные чипсы через одну минуту? À quel point allez-vous apprécier manger des chips, dans une minute?
первая порция - вкусно, вторая - уже не настолько, после этого наступает отвращение. la première part est délicieuse, la seconde un peu moins, et ensuite ça devient écoeurant.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.