Usage examples of "выбрана" in Russian with translation to French

<>
Я называю её нео-эволюцией - новой эволюцией, которая не просто естественна, но направлена и выбрана нами как индивидами, через выбор, который мы сделаем. Je l'appelle néo-évolution - la nouvelle évolution qui n'est pas simplement naturelle, mais guidée et choisie par nous-mêmes les individus dans les choix que nous ferons.
Вместо этого, в качестве предложения реформы была выбрана смесь из более высоких требований к капиталу для ведущих банков и авансирование страхования вкладов через специальный сбор с банков. Les propositions de réformes ont plutôt opté pour un mélange constitué d'une part d'une obligation d'un capital plus élevé pour les banques les plus importantes et d'autre part d'un pré-financement d'un dépôt d'assurance par le biais d'un impôt spécial prélevé aux banques.
Она была выбрана, чтобы позаимствовать жаргон у комментаторов и активизировать партийную основу, которая состоит в основном из сторонников жесткого курса, недоверчиво относящихся к нехватке энтузиазма у МакКейна по таким воодушевляющим их вопросам, как креационизм и запрет абортов. Elle a été choisie, pour emprunter le jargon des analystes, pour dynamiser la base du parti, notamment les radicaux qui se méfient du manque d'enthousiasme de McCain pour les causes qui les passionnent, comme le créationnisme et l'interdiction de l'avortement.
Нам нужно знать, что они говорят о своих желаниях, не о том, чего хотят на самом деле, не о том, что собираются получить, а о том, что они говорят, так как их позиция выбрана стратегически, и мы сможем раскрутить ее в обратном порядке и вытянуть заключение о важных особенностях их принятия решений. Nous devons savoir ce qu'ils disent vouloir, pas ce qu'ils veulent réellement au fond d'eux, pas ce qu'ils pensent pouvoir avoir, mais ce qu'ils disent vouloir, parce que c'est une position stratégiquement choisie, et que nous pouvons travailler à reculons, à partir de cela pour inférer des points importants sur leur processus de décision.
Давайте выберем одного из них. Choisissons-en un.
мы поехали, чтобы выбрать бабушку в Гамбии. nous sommes allés sélectionner une grand-mère en Gambie.
Вместо этого Сантос выбрал наименее рациональный путь. Santos a préféré opter pour la résolution la moins expéditive.
Выбери только одного человека, пожалуйста. Ne choisis qu'une personne, je te prie.
Мы добавили несколько генов, чтобы мы могли выбрать эту хромосому. Nous avons ajouté quelques gènes pour pouvoir sélectionner ce chromosome particulier.
Скорее всего, он выберет тактическое отступление в конфронтации. Il est probable qu'il optera pour un retrait tactique de la confrontation.
А затем вы выбираете топливо. Ensuite il y a le carburant que vous choisissez.
По мере роста грибов, я выбираю лучших едоков, тех, которые станут Грибами Вечности. Quand les champignons poussent, je sélectionne les plus performants pour en faire des Champignons d'Infinité.
А потом мы можем выбрать лучший из вариантов. Nous pouvons ensuite, parmi une série d'options, choisir la meilleure.
Из двух зол выбирают меньшее. Entre deux maux, il faut choisir le moindre.
Когда мне было 24 года, меня выбрали на место ассистентки в Белом доме. Je fus sélectionnée en tant que membre de la Maison Blanche quand j'avais 24ans.
Инспектора по вооружениям были отозваны, и Америка выбрала войну. Les inspecteurs d'armes devaient se retirer et l'Amérique optait pour une guerre préventive.
Я тут выбрал несколько отзывов. Et j'ai choisi ici quelque-uns d'entre eux.
А затем, можно выбрать другие данные на карте, чтобы посмотреть другие факторы как, например, уровень угрозы. Et ensuite vous pouvez sélectionner également d'autres choses sur la carte pour voir d'autres facteurs comme le niveau de menace.
Америка хотела бы, чтобы Европа выбрала самолет компании Боинг или Локхид. L'Amérique souhaiterait que l'Europe opte pour un avion construit par Boeing et Lockheed Martin.
Выбрал ли я самую лучшую? Ai-je choisi la bonne?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!