Sentence examples of "выдаваться" in Russian

<>
Эти депозиты могут носить форму заработных плат отдельных лиц, а займы могут выдаваться малым предприятиям. Les dépôts se présentent notamment sous forme de chèques individuels et les prêts concernent des petites entreprises.
На каких условиях будут выдаваться водительские права? Comment allons-nous délivrer les permis de conduire ?
После террористических атак сентября 2001 года, въездные визы стали выдаваться в меньших количествах и получить их стало сложнее, что затруднило приток талантливой молодёжи в университеты США. Depuis les attaques terroristes de septembre 2001, les visas d'entrée sont moins nombreux et plus difficiles à obtenir, ce qui freine le flux de jeunes talents vers les universités américaines.
В 2011 году США, вероятно, предстоит столкнуться со второй волной кризиса на рынке недвижимости, высокой безработицей и созданием только незначительного количества рабочих мест, кредиты будут выдаваться в ограниченном количестве. En 2011, les USA seront confrontés à une rechute probable du marché immobilier, un taux de chômage élevé et une faible création de nouveaux emplois, une contraction persistante du crédit, la nécessité de combler les trous dans les budgets de l'état fédéral et des entités fédérées, ainsi qu'une augmentation des coûts de l'emprunt due à l'absence de consolidation fiscale du gouvernement fédéral.
а также огромной официальной кредитной поддержки, причем большая часть ее должна выдаваться сразу, чтобы предотвратить развитие кризиса, обусловленного самосбывающимися ожиданиями невозможности пролонгации сроков выплаты государственного и/или частного краткосрочного долга. et une injection massive d'aide officielle (lourde dans un premier temps) afin d'éviter une crise renouvelée finissant par se concrétiser lorsque la dette publique et/ou les dettes privées à court terme arriveront à échéance.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.