Sentence examples of "выход" in Russian with translation "solution"

<>
Надежда всегда, всегда находит выход. L'espoir permet toujours, toujours, une solution.
Для Азии существует только один выход: Elle n'a qu'une solution pour s'en sortir :
Но из этой головоломки есть выход. Il y a cependant une solution à ce dilemme.
И, похоже, для борьбы с очень сильным врагом есть только один выход. Et il semblerait qu'il n'y ait qu'une solution pour combattre un ennemi bien plus puissant.
Если Норвегия не хочет умереть от "голландской болезни", то есть только один выход. Si la Norvège veut éviter de succomber au syndrome hollandais, il n'y a qu'une seule solution :
И все же понятие "выход из тени", возможно, не является решением для каждого африканского гомосексуалиста. Pourtant la notion de "sortir du placard" n'est peut-être pas la solution pour tous les homosexuels africains.
Вместо этого они жестко придерживались занятой позиции, не оставляя Мубараку возможностей найти выход из тупика. Ils s'accrochaient plutôt à des positions intransigeantes, laissant Moubarak dans l'incapacité de trouver une solution à l'impasse.
В Соединенных Штатах Хиллари Клинтон и Джон Маккейн нашли простой выход и поддержали приостановление налога на бензин, по крайней мере на летние месяцы. Aux États-Unis, à la fois Hillary Clinton et John McCain ont choisi la solution de facilité et prôné une suspension de la taxe sur l'essence, au moins pour l'été.
Ответом на экономические проблемы Италии является не рекламируемый Берлускони выход из еврозоны и возврат к гибкости своей собственной валюты, что в прошлом позволяло политикам повышать конкурентоспособность путем безответственных девальваций. Contrairement à ce que dit Berlusconi, la solution aux problèmes économiques de l'Italie n'est pas une sortie de la zone euro et un retour à la flexibilité qu'apporte une monnaie nationale - ce qui a permis dans le passé de doper la compétitivité au moyen de dévaluations irresponsables.
Легкого выхода из ситуации не существует. Il n'y a pas de solution facile.
Выходом является решение этих трех проблем. Les solutions résident dans la résolution de ces trois problèmes.
Комплексная реформа является единственным выходом из положения. Une réforme d'ensemble constitue la seule solution.
Экспорт является лучшим выходом, но США нуждается в помощи. Doper les exportations serait la meilleure solution, mais ils ont besoin d'aide.
самым лучшим выходом было бы вернуть Америке возможность работать. la meilleure solution serait de remettre l'Amérique au travail.
Вместо этого МВФ предлагает устаревшие и ошибочные способы выхода из положения. Au lieu de cela, le FMI préconise des solutions obsolètes et bidons.
Вместо движения вперед в направлении экономического объединения, она склонилась к политике защиты национальных путей выхода из кризиса. Plutôt que d'aller dans le sens d'une union économique, elle est revenue à une politique favorisant les solutions nationales.
Таким образом, единственным реальным выходом из положения будет использовать сегодняшний "перерыв на раздумье" для воскрешения существующего конституционного соглашения. La seule solution consiste alors à utiliser la "pause de réflexion" actuelle pour faire revivre le traité constitutionnel existant, ce qui implique de prolonger le délai de ratification jusqu'en 2008.
И все же там не прекращали прорабатывать возможные варианты выхода из создавшегося положения, каждый из которых оказывался лишь незначительно лучше предыдущего. Et pourtant, il s'est débattu pour trouver des solutions, avec à chaque fois de moins en moins de succès ;
Одним выходом из положения является переход на использование неуглеродных источников энергии, как, например, возобновляемая энергия (солнечная и ветряная) и ядерная энергия. L'une des solutions consiste à passer aux sources d'énergie qui n'émettent pas de CO2, comme les énergies renouvelables (énergies solaire et éolienne) et l'énergie nucléaire.
Из-за того, что женский мозг более целостный, женщины склонны анализировать большее количество информации, просчитывать более сложные ходы, видеть больше вариантов и выходов. parce que les éléments cérébraux féminins sont mieux connectés, elles ont tendance à collecter plus de données lorsqu'elles réfléchissent, à les inclure dans des actions plus complexes, à analyser davantage d'options et de solutions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!