Verwendungsbeispiele von "гвардия" im Russischen mit Übersetzung ins Französische

<>
Übersetzungen: alle38 garde34 andere Übersetzungen4
Несмотря на свой элитный статус, гвардия недостаточно обучена, чтобы удержать оборону или нанести значительный урон. En dépit de son statut de corps d'élite, la garde n'a pas eu la capacité de défendre ses positions ou d'infliger des dégâts à l'ennemi.
Опорой власти Абдуллы является Национальная гвардия, он также претендует на поддержку сил, выступающих за модернизацию Саудовской Аравии. Le soutien Abdulhah se trouve chez la Garde nationale, et son voeu est de défendre les forces modernisatrices de l'Arabie saoudite.
Хотя саудовские силы безопасности, национальная гвардия и морской флот сокрушили восстание, внутренние напряжения, которые способствовали восстанию, остались. Bien que les forces de sécurité, la Garde nationale et les forces navales aient écrasé la rébellion, les tensions qui la sous-tendaient sont restées vives.
Быть может эти грязные дела - всего лишь защита, предназначенная гарантировать, что старая гвардия больше никогда не будет угрожать существованию ПРС. Ainsi donc, il se pourrait que les sales coups soient pour la plupart des mesures d'autodéfense, visant à garantir que la vieille garde ne menacera plus jamais l'existence de l'AKP.
В результате его красная гвардия уничтожила древние книги, бесценный антиквариат, памятники по всей стране и практически все буддистские монастыри в Тибете. Ses Gardes rouges détruisirent donc les vieux livres, les antiquités sans prix, les monuments dans tout le pays et presque tous les monastères bouddhistes du Tibet.
Национальная гвардия во главе с бывшим заместителем главы ЛИБГ Халидом аль-Шарифом включает более 30 отрядов, в основном с запада и юго-запада страны. La Garde nationale, dirigée par le chef adjoint du GICL, Khaled al-Sharif, a absorbé plus de 30 brigades, la plupart du temps en provenance de l'Ouest et du Sud-ouest.
Но "молодая гвардия" - те, кто возглавлял первую интифаду (1987-1993), а также те, кто зарабатывает себе имя в интифаде нынешней - хотят получить свою долю власти. Mais la jeune garde, ceux qui menèrent la première Intifada entre 1987 et 1993, ainsi que ceux qui se sont fait un nom dans l'actuelle Intifada, réclame sa part de pouvoir.
Старая гвардия ООП - такие люди, как Ясир Арафат и Аббас, которые вывели организацию освобождения Палестины из ссылки и вернули ее домой с ословскими соглашениями - доминировала на политическом горизонте Палестины до сегодняшнего дня. La vieille garde de l'OLP - des hommes comme Yasser Arafat et Abbas, qui ont permis le retour d'exil de l'organisation de libération avec les accords d'Oslo - a dominé le paysage politique palestinien jusqu'à aujourd'hui.
Другими словами, нет единой "Молодой гвардии". En d'autres termes, il n'y a pas de jeune garde unifiée.
Абдулла гарантировал своему сыну Митаебу пост главы Национальной гвардии. Abdallah a sécurisé la position de son fils Mitaeb en le nommant commandant de la Garde nationale.
Недавно Садам ввел в Багдад Республиканскую гвардию "неособого назначения". Récemment, Saddam a fait appeler la garde républicaine ordinaire à Bagdad.
Однако столкновения между армией и Республиканской гвардией еще больше подрывают целостность режима. Mais des affrontements entre l'armée et la Garde républicaine sapent encore plus la cohésion du régime.
Аббас (известный также под именем Абу Мазен) представляет "старую гвардию" палестинских политиков. M. Abbas, aussi connu sous le nom d'Abou Mazen, représente la veille garde de la classe politique palestinienne.
Бомба, предназначенная для Революционной гвардии Ирана, взорвалась недавно на иранской границе с Афганистаном. Une bombe visant la garde révolutionnaire iranienne a récemment explosé à la frontière entre l'Iran et l'Afghanistan.
Я перезвонила майору Хейлшорну, офицеру по связям с общественностью в Национальной Гвардии Нью Хэмпшира. Donc j'ai rappelé le Major Heilshorn, qui est officier aux affaires publiques de la garde nationale de New Hampshire.
Тем не менее, Салех удерживает лояльность МВД, Республиканской гвардии и части военно-воздушных сил. Le ministre de l'Intérieur, la Garde républicaine et une partie de l'armée de l'air sont restés loyaux à Saleh.
Во время 1990-х годов, однако, влияние Анвара внутри партии усилилось, что обеспокоило многих представителей старой гвардии. Dans les années 1990, cependant, Anouar a accru son influence au sein du parti, ce que la vieille garde n'apprécie guère.
Три года назад, мне позвонили по поводу выпущенного мною раннее фильма, и предложили поработать с Национальной Гвардией Нью Хэмпшира. Il y a trois ans, j'ai reçu un coup de téléphone à propos d'un film que j'avais réalisé auparavant accompagné d'une offre de suivre la garde nationale du New Hampshire.
Шестой съезд Фатх, первый за шестнадцать лет, пройдет в августе 2005 года и будет направлен на урегулирование конфликта между "старой" и "молодой гвардией". Le sixième congrès du Fatah, le premier depuis seize ans, se déroulera en août 2005 et cherchera à réconcilier la vieille et la jeune garde.
Доставка военного персонала в наиболее пострадавшие районы шла чрезвычайно медленными темпами, что частично объясняется тем фактом, что 40% солдат национальной гвардии находится в Ираке. Entravée par une Garde nationale dont 40% des effectifs se trouvent en Irak, la vitesse de mobilisation des militaires aux zones les plus touchées a été d'une lenteur hors du commun.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!