Verwendungsbeispiele von "глубокая" im Russischen mit Übersetzung ins Französische

<>
В работе может быть глубокая предвзятость. Il y a peut-être une tendance plus profonde à l'ouvre.
Таким образом, исламизм может объединить под свои знамёна тех, между кем прежде пролегала глубокая пропасть: L'islamisme peut ainsi unir des adhérents qui étaient profondément divisés :
Существует и еще более глубокая проблема: Il y a plus profond:
Но более глубокая истина состоит в том, что нестабильность в Дарфуре обусловлена нищетой и быстрым ростом населения, которому не хватает воды, продуктов питания, больниц, школ и других простейших необходимых вещей. Mais plus profondément, le Darfour est instable en raison de la misère et de la croissance rapide de sa population qui ne dispose pas des ressources nécessaires en matière d'eau, de nourriture, de santé, d'enseignement et d'autres services de base.
У нас глубокая потребность в принадлежности. Il y a un besoin profond d'appartenance.
Я считаю, что есть глубокая ирония в том, что женщины совершают поступки - и я постоянно это наблюдаю - с целью продолжать делать карьеру, а на самом деле готовятся к своему уходу. Je pense qu'il est profondément ironique que les actions entreprises par les femmes - et je le constate tout le temps - dans le but de rester dans le monde du travail, les conduisent en fait à finir par partir.
Но есть и более глубокая проблема, которую недооценивают: Mais il existe aussi un problème plus profond qui a été ignoré :
Эта глубокая интеграция является палкой о двух концах. Cette profonde intégration est malgré tout duelle.
Это самая глубокая геологическая скважина за всю историю. C'est donc le plus profond trou géologique jamais foré.
За текущими проблемами бюджета и валюты стоит более глубокая проблема производительных способностей Европы. Au-delà des problèmes budgétaires et monétaires actuels, il existe un malaise plus profond lié à la productivité en Europe.
И я думаю одна вещь есть у каждого из нас - глубокая потребность в самовыражении. Et je pense que ce que nous avons en commun, c'est un besoin très profond de nous exprimer.
Но в этом вопросе может заключаться даже более глубокая проблема, нежели узкая направленность статистических данных: Mais il pourrait y avoir un problème encore plus profond que l'étroitesse du champ couvert par l'analyse statistique :
Это действительно глубокая, очень мощная и фундаментальная идея, и мы только начинаем осознавать её влияние. C'est vraiment une idée vraiment très profonde, très puissante, très fondamentale, dont nous avons à peine commencé à voir les effets.
"Знаете, поэзия гораздо труднее прозы", что с моей точки зрения одновременно ошибочная, но и глубокая мысль. "Vous savez, la poésie est plus difficile que l'écriture," ce que j'ai trouvé à la fois erroné et profond.
Существует общее признание и понимание того, что на пути реформ требуется глубокая реорганизация всех четырех столпов. Il est globalement admis que la voie de la réforme nécessite une profonde refonte de ces quatre piliers.
Результатом этого станет глубокая европейская депрессия, которая почти наверняка потянет вниз экономику Германии и обратит вспять процесс европейской интеграции. S'ensuivrait une profonde dépression européenne, dont il est quasi-certain qu'elle tirerait l'économie allemande vers le bas, et inverserait le processus d'intégration européenne.
И эта более глубокая, лежащая в основе точка это то, что наука находится в процессе пересмотра жизни каковой мы её знаем. Et ce point plus profond et sous-jacent est que la science est en train de redéfinir la vie telle que nous la connaissons.
Глубокая буровая скважина с ручным насосом обычно может обслуживать около 300 людей, при этом ежемесячные затраты одной семьи составят примерно $2,25. Un trou de sonde profond avec une pompe manuelle peut généralement approvisionner pas moins de 300 personnes, pour un coût moyen par foyer d'environ 2,25 $.
Однако существует и более глубокая озабоченность, связанная со страхом маргинализации Японии, в то время как США обращают свои взоры на быстро растущий Китай. La crainte d'être marginalisé est bien plus profonde au Japon, au moment où les Etats-Unis se tournent vers une Chine en pleine ascension.
Есть более глубокая связь, говорить о которой у меня нет времени, и которая состоит в том что современная генетика это захватывающая научная область, Il y a un lien plus profond encore, dont je n'ai pas eu le temps de parler et qui fait de la génétique moderne une science vraiment passionnante.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!