Sentence examples of "громкий" in Russian with translation "fort"

<>
Самый громкий звук, слышный вам, - в триллион раз мощнее этого. Le son le plus fort que vous puissiez entendre est un trillion de fois plus puissant que ça.
Тот, у кого больше денег, получает самый громкий голос, доминируя в визуальном и ментальном пространстве. Celui qui a le plus d'argent est la voix la plus forte, dominant l'environnement visuel et mental.
С другой стороны, есть сходство с музыкой Западной Африки, потому что если музыка играет слишком тихо и вы сделаете погромче, в следующую минуту ваши уши разорвет чересчур громкий пассаж. En fait, c'est un peu comme la musique de l'Afrique de l'Ouest parce que si la musique est trop basse sur le baladeur, vous montez le volume, et l'instant d'après, vous avez les oreilles explosées par un passage plus fort.
и если вы говорите вслух громко, Quand vous parlez tout fort.
Но статистический результат громок и ясен. Mais le résultat statistique est fort et clair.
Стук моего сердца громче, чем смерть. Mon battement de coeur sonne plus fort que la mort.
"Люди говорят со мной громко и медленно. "Les gens me parlent fort et lentement.
Говори громче, чтобы все могли тебя слышать. Parle plus fort afin que tout le monde puisse t'entendre.
Он громче шума на расстоянии тысячи километров. C'est plus fort que le bruit à une distance de milles kilomètres.
В Праге эта мысль прозвучит громко и отчетливо. À Prague, ce message retentira haut et fort.
Твой барабан войны не громче, чем это дыхание. Votre tambour de guerre ne sonne pas plus fort que mon souffle.
Сам климат заявляет о себе - громко и часто разрушительно. Les phénomènes naturels ont fait passé un message fort et souvent dévastateur.
Читайте, пожалуйста, громко и чётко, так, чтобы все слышали. Veuillez lire haut et fort de sorte que chacun puisse entendre.
Поэтому музыка должна была быть достаточно громкой, чтобы ее было слышно. La musique doit être suffisamment forte pour être entendue.
На Ближнем Востоке барабаны войны в настоящее время звучат все громче. Les tambours de guerre ont résonné de plus en plus fort au Moyen-Orient.
Поэтому звуки, которые до этого были искаженными и громкими, вдруг стали мелодией. Donc les bruits qui avant étaient déformés et forts étaient soudainement une mélodie.
Джон разговаривает так громко, что я слышу его даже со второго этажа. John parlait d'une voix si forte que je l'entendais depuis le deuxième étage.
Если вы не слышите человека, обращающегося к вам громким голосом, они слишком шумные. Si vous ne pouvez pas entendre quelqu'un qui vous parle fort, c'est que c'est trop fort.
Мы не любим горькое, мы не любим громкие звуки, мы не любим жару и холод. On n'aime pas l'amer, ni les sons trop forts, ni le chaud, ni le froid.
Сейчас Америка вынуждена платить цену за игнорирование громких предупреждений о прохудившейся дамбе в Новом Орлеане. Maintenant, l'Amérique doit payer le prix pour avoir ignoré les avertissements pourtant fort clairs quant à l'état des digues de La Nouvelle-Orléans.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.