Exemplos de uso de "грязных" em russo com tradução para o francês

<>
Для грязных денег убежища не будет Pas de paradis pour l'argent sale
Район по любому счету бедный, в котором 100 000 человек ютятся в крытых старым рифленым железом и брезентом хижинах, стоящих вдоль длинных грязных тропинок и на склонах холмов. Le district est unanimement considéré comme pauvre et regroupe 100 000 personnes entassées dans des cabanes en tôle ondulée et en toile goudronnée, sur des kilomètres de chemins et de coteaux crasseux.
70% грязных денег в предвыборных кампаниях 70% d'argent sale dans les campagnes électorales
И между прочим, последнее исследование показало, что матери предпочитают запах грязных пеленок своих собственных детей. Au fait, une étude récente montre que les mères préfèrent l'odeur des couches sales de leur propre bébé.
Учитывая, что доля грязных денег в финансировании избирательной кампании в Квебеке достигает 70%, он шутит: Estimant à 70% la part d'argent sale dans le financement des campagnes électorales au Québec, il ironise:
Очень важно, чтобы мы любили детей, и чтобы мы не были выброшены, скажем, из-за грязных пеленок. Il est important que nous aimions les bébés, que nous ne soyons pas rebutés par, disons, des couches sales.
Вес Америки резко упал в Исламских странах, поддержка которых необходима для того, чтобы помочь отследить поток террористов, грязных денег и опасного оружия. La réputation de l'Amérique a été affaiblie dans les pays islamistes dont le soutien est nécessaire pour traquer les terroristes, l'argent sale et les armes dangereuses.
Когда мы знаем, что должны научиться жить на поверхности планеты с даровой энергией солнца, ветра и воды, мы продолжаем фанатично рыться в поисках грязных, высокотоксичных ископаемых. Précisément quand nous savons que nous devons apprendre à vivre à la surface de notre planète, grâce à l'énergie du soleil, du vent et des vagues, nous creusons frénétiquement pour atteindre la matière la plus sale, qui émet le plus de pollution.
Медики предупреждают, что поскольку птице, как правило, скармливают антибиотики, чтобы поддержать их рост в таких скученных, грязных и стрессовых условиях, то развитие устойчивых к антибиотикам бактерий может создать угрозу здоровью общества. Les experts médicaux lancent un avertissement parce que les oiseaux sont régulièrement nourris d'antibiotiques destinés à les faire grossir dans ces conditions surchargées, sales et stressantes et que le développement de bactéries résistant aux antibiotiques pourrait représenter une menace pour la santé publique.
В раковине много грязной посуды. Il y a beaucoup de vaisselle sale dans l'évier.
Это был не очень благополучный район Сеула, дом окружали грязные улицы. Ce n'était pas un très beau quartier de Séoul, car il y avait des rues boueuses dehors.
Я надеюсь, что хотя бы взрослые особи избегают грязной воды. J'espère que les adultes évitent le plus possible cette eau souillée.
Глыба обветшалых зданий, ржавая проволока и грязные уборные отмечают начало продвижения по территории суверенного Приднестровья. Un groupe de bâtiments qui s'effritent, des barbelés rouillés et des sanitaires crasseux marquent l'entrée dans la souveraineté transnistrienne.
Ты всегда оставляешь свой велосипед грязным. Tu laisses toujours ton vélo sale.
Дно превращается из, в этом случае, твёрдого дна, или мягкого коралла, в грязную жижу. Le fond est transformé dans ce cas, d'un fond dur ou d'un corail mou en un fond boueux.
Это чудесная возможность для нефти и грязной воды собраться позади них. Ainsi, il y a de fortes chances que l'eau souillée pénètre derrière les barrières.
Нечего мою книгу грязными руками трогать. Mon livre ne doit pas être touché par des mains sales.
Но вы можете заметить, даже почувствовать, что бухта стала более пологой и плоской и из трехмерной мозаики превратилась в грязную лужу за какие-то несколько лет. Vous pouvez voir, même intuitivement, sur cette carte, que le port a été dragué et aplani, et est passé d'une riche mosaïque tridimensionnelle à une vaste étendue boueuse en l'espace de quelques années.
Когда они возвращаются, то просто выливают эту грязную воду с примесью нефти прямо в океан. Lorsqu'ils reviennent, ils rejettent en mer cette eau de ballast souillée par le pétrole.
Мою книгу нельзя трогать грязными руками. Mon livre ne doit pas être touché par des mains sales.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!