Sentence examples of "датировать вчерашним числом" in Russian

<>
В сравнении со вчерашним днём сегодняшняя погода лучше. Comparé à hier, le temps est meilleur aujourd'hui.
И мы могли бы датировать различные явления, и мы могли бы начать менять медицину и археологию. Et on pourrait commencer à dater certaines choses, on pourrait commencer à changer la médecine et l'archéologie.
Каким их минимальным числом можно обойтись? Quelle est la plus petite quantité pour y arriver ?
Если ты купишь хлеб сегодня, завтра он уже будет вчерашним. Si tu achètes un pain aujourd'hui, il sera demain déjà d'hier.
Эту вазу датировать очень трудно. Il est très dur de dater ce vase.
изломанность можно измерить числом, скажем, 2,3 или 1,2, а иногда и намного большим. Que l'on peut mesurer la rugosité avec des nombres, un nombre 2.3, 1.2, et parfois bien plus.
Большинство примененного оружия было вчерашним вооружением. La plus grande partie de l'armement utilisé était démodé.
Тогда он понял, что получил множество с числом элементов, большим бесконечности. Il réalisa donc qu'il était face à un ensemble dont le nombre d'éléments était supérieur à l'infini.
С крыльями, опаленными в Ираке и Гуантанамо, Буш уже кажется вчерашним днем; Il s'est brûlé les ailes en Iraq et à Guantánamo, et semble déjà appartenir au passé ;
Судья Стивенс, как выразитель мнения большинства, отметил, что он прочитал всё про историю гольфа и что сущность игры состоит в том, чтобы загнать очень маленький мячик в лунку как можно меньшим числом ударов, а ходьба - Le juge Stevens, reflétant la majorité, écrit avoir tout lu sur l'histoire du golf et que le point fondamental du jeu consiste à mettre une toute petite balle d'un endroit dans un trou en aussi peu de coups que possible.
Они имеют место в развитых странах, но в наибольшей степени - в целых регионах мира, зависших между вчерашним днём, которого больше нет, и днём завтрашним, который ещё не наступил. Ils sont présents dans les pays extrêmement développés, mais surtout dans des régions entières du monde qui sont suspendues entre un hier qui n'existe plus et un demain qui n'existe pas encore.
Но у нас никогда не будет шведского стола с экологически чистыми креветками с неограниченным числом подходов. Mais nous n'aurons jamais un buffet de crevettes à volonté qui respecte l'environnement.
Что является ошеломляющим числом, когда осознаешь, что к операции прибегали в крайнем случае. C'est un nombre étonnant, la chirurgie étant sans doute utilisée en dernier recours.
Конечно, Wolfram Alpha - проект колоссальный, долгосрочный, с огромным числом интересных проблем. Maintenant, bien sûr, Wolfram Alpha est un projet à long terme, monumentalement énorme, avec beaucoup, beaucoup de défis.
И, наконец, дело в том, что сейчас мы связаны с гораздо большим числом людей на земле чем когда бы то ни было - кроме тех случаев, когда вы сидите с кем-то совсем рядом. Et le dernier est que nous sommes plus connectés maintenant à plus de gens sur la planète£ que nous ne l'avons jamais été - sauf si vous êtes assis à côté de quelqu'un.
Страна 2, с меньшим числом телефонов, - это Китай. Pays 2, qui possède moins de téléphones, c'est la Chine.
И так, это число становится крохотным по сравнению с числом бумажных стаканчиков используемых нами повседневно, и это 40 миллионов стаканчиков в день на горячие напитки, большинство которых это кофе. Mais ce chiffre est ridicule à côté du nombre de gobelets en carton que nous utilisons chaque jour, soit 40 millions de gobelets par jour pour nos boissons chaude, principalement du café.
Континент с 53-мя странами с наибольшем числом подозрительно прямымх границ. 53 pays, et de loin le plus grand nombre de lignes droites suspectes sur la carte.
в ту, куда стоит одна тележка с 19 покупками, или в ту, куда стоят 4 тележки с числом покупок 3, 5, 2 и 1? Celle avec un chariot et 19 objets, ou celle avec 4 chariots de 3, 5, 2 et 1 objets?
Насколько малым числом ген можно обойтись? Quelle est le nombre minimal de gènes que je pourrais utiliser ?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.