Sentence examples of "дну" in Russian

<>
По дну долины протекает небольшая речка. Au fond de la vallée coule une petite rivière.
Это устройство тащат по дну, в данном случае, для ловли креветок. Et cela traîne juste sur les fonds, dans ce cas pour attraper des crevettes.
Примерно 90% нашего улова составляли губки и другие животные, крепящиеся к морскому дну. Et 90 pour cent de nos prises étaient des éponges, d'autres animaux qui sont fixés sur le fond.
Газопровод Северный поток, соединяющий Западную Европу и Россию напрямую по дну Балтийского моря, запущен. Le gazoduc Nord Stream, reliant directement l'Europe occidentale à la Russie en passant au fond de la mer Baltique, est entré en service.
Такие трайлеры тащат тяжелые сети по дну океана, уничтожая восхитительные, неисследованные и легко подверженные опасности морские виды. Des environnements écologiques complexes et uniques, notamment des volcans sous-marins, sont réduits en lambeaux, sous prétexte que le chalutage de fond est le moyen le plus "économique" de capturer quelques espèces de poissons des grands fonds.
И затем Брайан пошел на большой риск, сделав эти, доселе невиданные фотографии, как трал тащится по океанскому дну. Et Brian a prit des risques encore plus grands afin d'obtenir cette photo inédite d'un filet de chalutier arrachant le fonds marins.
Человек с джойстиком и в наушниках может сидеть в комнате и управлять роботом в режиме реального времени, блуждающим по океанскому дну. Vous pouvez vous asseoir dans une pièce comme celle-ci avec une manette et un casque, et piloter un robot comme celui-là au fond de l'océan en temps réel.
Но пройти от протягивания проволоки по крышам Бостона до укладки тысяч и тысяч километров кабеля по дну Атлантического океана не так-то просто. Mais passer de la suspension de câbles sur les toits de Boston à la pose de milliers et de milliers de km de câbles au fond de l'océan Atlantique n'est pas une chose facile.
Здесь, этот малый, фактически изображает из себя камень, и, оглядываясь на окружение, может скользить по дну, используя волны и тени, так что бы его не видели. Celui-ci, peut se donner l'apparence d'une pierre, et observez son environnement, il peut en fait se faire glisser au fond, en utilisant les vagues et les ombres pour ne pas être vu.
И мы тралим - это значит - берем штуковину размером с грузовик с прицепом весящий тысячи тысяч фунтов, привязываем к здоровой цепи и таскаем по морскому дну чтобы взбудоражить дно и поймать рыбу. Et nous trainons des chaluts ce qui veut dire prendre quelque chose de la taille d'un camion semi-remorque qui pèse des milliers et des milliers de livres, l'attacher à une grande chaîne, et le tirer à travers le sol marin pour agiter le fond et attraper les poissons.
Это озеро с алмазным дном. Voici un lac dont le fond est couvert de diamant.
Мы пробурили сотню метров плавучего льда, затем прошли 900 метров воды и углубились на 1300 метров в морское дно. Nous avons foré à travers une centaine de mètres du plateau de glace flottante puis à travers 900 mètres d'eau puis 1 300 mètres dans le plancher océanique.
Было намного безопаснее приземлиться на дно. Il était donc beaucoup plus sûr pour moi d'atterrir au fond.
Траление дна должно быть просто запрещено законом; Le chalutage de fond devrait simplement être interdit.
Дерево плавает, а железо идёт на дно. Le bois flotte, mais le fer coule au fond.
И вот сколько яиц они откладывают на дне. Voilà la quantité d'oeufs qu'ils pondent sur le fond.
Тот, кто плывёт ниже волны, ударится о дно, Quand vous êtes au creux de la vague, vous touchez le fond.
В следующих кадрах, вы увидите красивое коралловое дно. Dans la prochaine séquence, vous allez voir une joli fond de coraux.
Практически, морское дно вытаскивалось на палубу и затем выбрасывалось. Essentiellement, le fond de la mer arrivait sur le pont puis était déversé.
Почти все извержения вулканов происходят там же - на дне океана. La plupart des tremblements de terre et de volcans se produisent dans la mer - au fond de la mer.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.