Beispiele für die Verwendung von "дышит" im Russischen

<>
Здесь есть кто-нибудь, кто не дышит? Y-a-t'il quelqu'un ici qui ne respire pas ?
Загрязняя воздух, один человек наносит вред всем, кто дышит. En polluant l'air, on nuit à tout ce qui respire.
Кто-то из аудитории спросил меня, "А как он там дышит?" Quelqu'un dans l'auditoire m'a demandé, "Comment peut-il respirer là-haut?"
Но она дышит и у нее бьется сердце и это выглядит очень натурально. Mais celle-ci respire, a un coeur qui bat et semble tout-à-fait vivante.
У Анто астма, он дышит с трудом, постоянно кашляет, и у него слезятся глаза из-за токсичных газов Anto souffre d'asthme, respire avec difficulté, tousse constamment et ses yeux sont irrités par les gaz toxiques.
У него астма, он дышит с трудом, постоянно кашляет, и у него слезятся глаза из-за токсичных газов, которые выделяет вулкан. Anto souffre d'asthme, respire avec difficulté, tousse constamment et ses yeux sont irrités par les gaz toxiques rejetés par le volcan.
Адриан думал, что придётся разделить грудную клетку куклы надвое, чтобы он дышала вот так - так настоящая лошадь и дышит - с расширением груди. Adrian pensait qu'il allait devoir fendre la poitrine de la marionnette en deux et le faire respirer comme ça - parce que c'est comme ça qu'un cheval respire, en gonflant sa poitrine.
Здесь мы видим детально, что здание открывается и дышит в этих полостях, и сегодня мы можем с помощью компьютера смоделировать все, увидеть высокое давление, низкое давление, как здание себя ведет скорее как крыло самолета. Et ici, si on regarde le détail de la façon dont le bâtiment s'ouvre et respire sur ses atriums, la façon avec laquelle à l'aide d'un ordinateur, nous pouvons modéliser les forces, nous pouvons voir la haute pression, la basse pression, la façon dont le bâtiment se comporte comme une aile d'avion.
Теперь мы можем безопасно дышать. Donc maintenant vous pouvez respirer en sécurité.
Я осмотрел госпожу Дрюкер, она не дышала. Et j'ai vu Mme Drucker, elle était à bout de souffle.
Она была синей и едва дышала. Elle pouvait à peine respirer et elle était bleue.
Тем временем, ПДО позволяет финансовым рынкам начать дышать. En attendant, l'OMT permet aux marchés financiers de reprendre leur souffle.
Она не могла больше дышать самостоятельно. Elle ne pouvait plus respirer par elle-même.
ты прекращаешь дышать и затем ты - - делаешь вдох и это тебя будит. Votre respiration s'arrête - Reprenez votre souffle et ça vous réveille.
Я не могу дышать через нос. Je ne peux pas respirer par le nez.
Также, сейчас вы все дышите формальдегидом. Et vous êtes en train de respirer du formaldéhyde.
Вы перестаёте дышать, а затем вы мертвы. Vous arrêtez de respirer, et vous mourez.
Можете почувствовать динамику этого живого, дышащего общества. Vous pouvez sentir le dynamisme de cette communauté qui vit et qui respire.
Я вдыхаю немного газа, мне становится сложно дышать, J'aspire une bouffée de gaz lacrymogène et je ne peux plus respirer.
Качество воздуха важно для всех, кто умеет дышать. La qualité de l'air est essentielle pour quiconque respire.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.