Sentence examples of "европеец" in Russian

<>
Translations: all536 européen536
БРЮССЕЛЬ - Что будет означать слово европеец через 25 лет? BRUXELLES - Que signifiera être européen dans 25 ans ?
Проди как убеждённый европеец навряд ли будет выступать за слабый евро. Il y a des chances que Prodi, européen convaincu, adopte une position différente.
Как европеец, я и люди вроде меня, почти подсознательно ждем от России большего. En tant qu'Européen, j'attends, comme tous mes compatriotes, presque instinctivement, plus de choses de la part de la Russie.
В конце концов, не всякий американец голосовал за президента Буша, и не всякий европеец является еврофедералистом. Après tout, les Américains n'ont pas nécessairement tous voté pour M. Bush, et les Européens ne sont pas fatalement tous fédéralistes.
И все же в конечном итоге, согласно соглашению между Америкой и Европой лидером МВФ должен был стать европеец. Pourtant, un accord passé finalement entre l'Amérique et l'Europe posa comme principe que le dirigeant du FMI serait un Européen.
Как европеец, работающий в США, я признаю, что действительно беру намного больше отпускных дней, чем мои американские коллеги. En ma qualité d'Européen travaillant aux États-Unis, je dois admettre que je prends plus de vacances que mes collègues américains.
Пока я смотрел, стоящий рядом со мной европеец объяснил, что такой танец допускается до тех пор, пока контакт между мужчинами остается неопределенным. Alors que je contemplais le spectacle, un Européen, près de moi, m'expliqua que de telles danses étaient acceptables tant que le contact entre ces hommes restait imprécis.
Но даже в трудные времена каждый европеец твердо уверен в том, что европейская интеграция принесла мир и ясные перспективы расширения Европейской зоны мира и стабильности. Mais, même en ces temps difficiles, tous les Européens ont toujours su au fond d'eux-mêmes que l'intégration européenne apportait la paix et des perspectives claires pour l'élargissement de la zone de paix et de stabilité européenne.
К концу века доходы увеличатся в шесть раз в промышленных странах и в 12 раз в развивающихся странах, что сделает среднего человека в развивающихся странах богаче в 2100 году, чем средний американец или европеец сегодня. D'ici la fin du siècle, les revenus seront six fois plus importants dans les pays industrialisés et douze fois plus importants dans les pays en développement - en 2100, l'individu lambda du monde en développement sera plus riche que l'Américain ou l'Européen moyen d'aujourd'hui.
Почти 27 миллионов европейцев - безработные. Prés de 27 millions d'Européens sont au chômage.
Так что, чего ждут европейцы? Aussi, nous autres Européens, qu'attendons-nous ?
Белые европейцы подверглись эпидемии чумы. Les Européens ont été confrontés à la peste.
Европейцы предпочитают отпуск экономическому росту. Les Européens préfèrent en général leurs vacances à la croissance.
Вкратце, европейцы фетишируют трансатлантические отношения. En bref, les Européens adulent la relation transatlantique.
Как северные европейцы делают это? Quel est le secret des Européens du nord ?
И все-таки, мы - европейцы. Pourtant, nous sommes européens.
И это вдвойне относится к европейцам. Et cela s'applique doublement aux Européens.
Находясь в США, я покритикую европейцев. Puisque j'habite aux États-Unis, je m'en prendrai aux Européens.
Чтобы создать Европу, давайте создадим европейцев. Pour faire l'Europe, faisons des Européens.
На европейцев также возложена особая ответственность. Les Européens ont eux aussi des responsabilités particulières.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.