Exemples d’usage de "желания" en russe avec traduction en français

<>
От желания до его осуществления путь неблизкий. Il y a un long chemin à parcourir entre la réalisation et le désir.
Чего не хватает, так это желания действовать. C'est la volonté d'agir qui fait défaut.
Никто не испытывает желания драться. Personne n'éprouve l'envie de se battre.
Боги исполняют желания тех, кого хотят погубить. Ceux que les dieux veulent détruire se voient accorder leurs désirs.
Предотвращение перемещения лиц в конфликтных ситуациях - это, прежде всего, вопрос политического желания. Dans des situations de conflit, prévenir les déplacements forcés est avant tout une question de volonté politique.
Сегодня вечером у меня нет желания напиваться. Ce soir, je n'ai pas envie de me saouler.
А дофаминовая система, система желания, гораздо более централизованная. Le système de la dopamine, le système du désir, est beaucoup plus centralisé.
Эти радикалы рассматривают вторжение Соединенных Штатов в Ирак как отражение желания Америки окружить Иран. Les radicaux perçoivent l'invasion américaine de l'Irak comme le reflet de la volonté américaine d'encercler l'Iran.
У меня больше нет желания есть конфеты. Je n'ai plus aucune envie de manger des bonbons.
Есть романтическая страсть, которая входит в систему желания L'attirance romantique, qui s'introduit dans le système du désir.
Однако на данный момент, для принятия данного подхода не существует ни желания, ни сил. Néanmoins, jusqu'à présent, il n'y a ni la volonté ni l'énergie nécessaire pour adopter cette approche.
Нет желания пройтись со мной по магазинам? As-tu envie de venir avec moi faire des courses ?
его шутки, негодование, его предубеждения, его веру и его желания.". ses plaisanteries, ses ressentiments, ses préjugés, sa foi, ses désirs".
Но желания семьи не должны пересиливать этическую ответственность врачей действовать в лучших интересах их пациентов. Toutefois, les volontés de la famille ne devraient pas prendre le pas sur la responsabilité éthique qu'ont les médecins d'agir dans le meilleur intérêt de leur patient.
У меня нет желания говорить ему правду. Je n'ai pas envie de lui dire la vérité.
Демократические режимы, говорил Токвиль, определяют наши мысли, желания и увлечения. Tocqueville estimait que les régimes démocratiques guident le cours de nos pensées, de nos désirs et de nos passions.
Но у США, оставивших правительство Пакистана в покое, может не быть желания действовать с подобной решительностью. Mais les Etats-Unis, sans même parler du Pakistan, n'ont pas nécessairement la volonté d'agir de manière aussi déterminée.
У меня сейчас нет желания что-либо делать. Je n'ai pas l'envie de faire quoi que ce soit maintenant.
Zynga появилась как отражение желания потребителей не быть связанными фиксированными ценами. Zynga est né du désir du consommateur de ne pas vouloir être enfermé dans des coûts fixes.
У индийского же правительства нет ни силы, ни желания подавлять бедняков, чтобы сделать богатых еще богаче. Le gouvernement indien, en revanche, n'a ni le pouvoir ni la volonté de marcher sur les pauvres gens pour enrichir encore davantage les riches.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !