Exemples d’usage de "закрыть" en russe avec traduction en français

<>
Вас не затруднит закрыть дверь? Cela vous dérangerait-il de fermer la porte ?
"Мы бы хотели закрыть это дело. "Et vous voudrions aller de l'avant et clore ce procès.
Закрыть предприятие труднее, чем открыть. Il est plus difficile de fermer une entreprise que de l'ouvrir.
Пора положить конец этому разрешительному эксперименту и закрыть дверь к ядерным испытаниям раз и навсегда. Il est grand temps de mettre fin à cette aventure destructrice et de clore une fois pour toute le chapitre des essais nucléaires.
Могу я Вас попросить закрыть окно? Puis-je vous prier de fermer la fenêtre ?
Мы забыли закрыть дверь на ключ. Nous avons oublié de fermer la porte à clé.
Они забыли закрыть дверь на ключ. Ils ont oublié de fermer la porte à clé.
Вы не могли бы закрыть окно? Pourriez-vous fermer la fenêtre ?
Если закрыть глаза, можно мысленно двигаться по ней. Et si vous fermiez les yeux, vous seriez capable de la parcourir mentalement.
Покрутите глазами, моргните, можно даже закрыть один глаз. Bougez vos yeux, clignez, peut-être fermez un oeil.
В полночь монах сказал, что должен закрыть гроб. A minuit, le moine est venu et nous a dit qu'il devait fermer le cercueil.
Не будете ли Вы так любезны закрыть окно? Auriez-vous l'amabilité de fermer la fenêtre ?
Я могу только закрыть глаза и медленно открыть их снова. Je ne peux que fermer les yeux et les rouvrir lentement.
При этом ему приходится закрыть глаза - отвратительный запах и все такое. Il devait fermer les yeux à cause de l'odeur dégoûtante et tout le reste.
Ошеломляющаяся непрозрачность показателей платежеспособности подтолкнули регуляторов закрыть глаза на чрезмерные риски банков. L'incroyable opacité du ratio de solvabilité a encouragé le régulateur à fermer les yeux sur les prises de risque excessives des banques.
Или вы можете закрыть постройку, и вся постройка исчезнет, как в этом случае. Ou vous pouvez fermer le bâtiment, et toute l'architecture va disparaître, comme dans ce cas.
Япония отказалась от попыток убедить США закрыть свою военно-морскую базу на острове Окинава; le Japon a cessé ses tentatives de persuader les États-Unis de fermer sa base navale d'Okinawa ;
Однако было трудно доказать источник атаки, и Пентагону пришлось закрыть некоторые свои компьютерные системы. Mais il était difficile de prouver que le gouvernement chinois était bien à l'origine de ces attaques et le Pentagone a dû fermer certains de ses réseaux informatiques.
Так что, если Израиль не может гарантировать защиту завода от нападений, он должен закрыть его. Si Israël ne peut pas garantir la défense de l'usine contre une attaque, il doit la fermer.
У тебя не получается закрыть этот чемодан, потому что ты туда слишком много вещей положил. Tu n'arrives pas à fermer cette valise parce que tu as mis trop de choses dedans.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !