Sentence examples of "заражён" in Russian

<>
Компьютер Тома заражён каким-то вирусом. Un virus a infecté l'ordinateur de Tom.
Учёные должны гарантировать, что лёд не заражён. Les scientifiques doivent s'assurer que la glace ne soit pas contaminée.
Вы понимаете, что компьютер заражён, потому что вирус проявляет себя. Vous savez que vous êtes infecté, parce que ça apparaît vraiment.
Хлеб мог быть заражен, и иногда действительно был. Le pain pouvait être contaminé, et il l'était parfois.
Таким образом, когда вирусы писались любителями и подростками, было легко понять, что ваш компьютер заражён. Il était donc assez facile de savoir que vous étiez infecté par un virus, quand les virus étaient écrits par des amateurs et des adolescents.
Там, где такой программы нет, например, в Нью-Йорке, в пиковые годы этой смертельной болезнью был заражён каждый второй из тех, кто употреблял наркотики внутривенно. Et maintenant, les endroits qui ne l'ont pas fait, New York, par exemple on parle, pour le maximum d'un injecteur sur deux est infecté par cette maladie incurable.
Но третья трудность, с которой мы столкнулись, и, возмножно, еще большая, самая большая проблема, в том, что в отличие от оспы, где мы всегда могли видеть вашего врага - почти у каждого человека, который был заражен оспой, была характерная сыпь. Mais le troisième défi que nous avons - et probablement le plus grand - est que, contrairement à la variole où l'on pouvait toujours identifier l'ennemi - chaque personne ou presque qui était infectée par la variole avait cette rougeur cutanée révélatrice.
Это загрузочный сектор заражённой дискеты. Voilà le secteur de boot d'une disquette infectée.
Однако какие именно продукты были заражены? Mais quelle nourriture avait été contaminée ?
Пусть проверятся, если был риск заражения, пусть как можно скорее узнают, являются ли они ВИЧ-положительными, так лучше, и если у них уже есть диагноз, пусть узнают, что могут жить, как любой другой человек, будучи ответственными. Qu'ils fassent le test, s'ils ont pris des risques, plus ils sauront tôt s'ils sont séropositifs et mieux ce sera, et s'ils ont déjà le diagnostic, il faut qu'ils sachent que l'on peut vivre comme tout le monde, en étant responsables.
Компьютер Тома заразил какой-то вирус. Un virus a infecté l'ordinateur de Tom.
Вскоре зараженной оказалась рыба, а также мигрирующие птицы. Les poissons ont bientôt été contaminés, tout comme les oiseaux migrateurs.
Настало время заразить этой идеей Индию. Il était alors temps d'infecter l'Inde entière.
политика материкового Китая и его привычки медленно заражают остров. les méthodes politiques et les manières du continent chinois commencent peu à peu à contaminer l'île.
Я троян, поэтому я заразил твой макинтош. Je suis un cheval de Troie, j'ai donc infecté ton Mac.
Мы можем понять проблему заражения людей в неблагополучных странах. Et vous comprenez, évidemment, le problème de transmission de personne à personne dans les zones à forte concentration de gens contaminés.
Это дискета, пятидюймовая дискета, заражена вирусом Brain.A. C'est une disquette, une disquette de 5 pouces 1 4 infectée par Brain-A.
У болезнетворные микроорганизмов есть много способов заразить людей, помимо загрязненной питьевой воды. Outre l'eau contaminée, les agents pathogènes disposent de nombreux moyens pour contaminer les populations.
Количество новых заражений ВИЧ с 2007 года снижается. Depuis 2007, le nombre des nouvelles infections au VIH diminue.
Мы подтвердили предположение об отравлении метиловой ртутью в результате употребления зараженных пищевых продуктов. Nous avons confirmé l'empoisonnement au méthylmercure par une nourriture contaminée.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.