Sentence examples of "зародилась" in Russian

<>
Translations: all42 naître28 other translations14
Понадобился примерно миллиард лет, чтобы на Земле зародилась жизнь. En gros, il a fallu un milliard d'années pour qu'il y ait de la vie sur Terre.
Зародилась ли она там, а потом была перенесена сюда? Est-ce qu'elle a commencé là, et a été transportée ici ?
необходимость защитить страны периферии от бури, которая зародилась в центре. protéger les pays de la périphérie de la tempête qui a éclaté au centre.
В течение этих же 150 лет зародилась весьма чёткая классовая система. En fait, ces 150 dernières années, un système de classe très net est également apparu.
Невозможно смириться с тем, что смертоносная бактерия зародилась на родной почве. Il est insupportable qu'une bactérie tueuse provienne du sol national.
потому что в истории Кимаерики парижская диаспора зародилась там, где было это посольство. Parce que, dans l'histoire Kymaericaine, C'est là que commença la diaspora parisienne, là où est l'ambassade.
В мелких морях жизнь зародилась рано и здесь она преобразилась в более сложные формы. Les mers peu profondes ont très tôt bercé la vie, et c'est là qu'elle s'est transformée en formes plus complexes.
Представьте, что жизнь зародилась на Европе, и она оставалась в океане на протяжении миллиардов лет. Il y a - imaginez que la vie soit apparue sur Europe, et qu'elle soit dans l'eau depuis des milliards d'années.
Итак, если бы жизнь зародилась в океане Европы, она, вероятно, тоже уже могла бы выйти на поверхность. Maintenant, si la vie est apparue dans l'eau d'Europe, elle aurait pu sortir pour aller en surface.
Демократия, когда она зародилась в Греции, началась с создания общественной сферы, отличной от семьи и ее сильных эмоций. A l'origine, la Grèce a donné naissance à la démocratie pour créer une sphère publique détachée de la famille et de l'intensité de ses émotions.
Бубонная чума, или черная смерть, зародилась в Азии, однако, распространившись, она унесла в четырнадцатом веке жизни каждого четвертого или третьего жителя Европы. La peste bubonique, ou la Peste noire, originaire d'Asie, s'est propagée en Europe au XIVe siècle où elle a provoqué la mort d'un tiers à un quart de la population.
Вообще-то эта идея зародилась у меня во время спора в кофейне Starbucks, где я утверждал, что мой кофе был не колумбийским, а преколумбийским. En fait, l'idée est venue d'une dispute que j'avais au Starbuck's, quand j'ai soutenu que mon café n'était pas colombien, le café était en fait pré-colombien.
Таким образом, жизнь на земле зародилась в течение полмиллиарда первых возможных для этого лет, что совсем не много, в сравнении с продолжительностью жизни в 10 миллиардов лет для планет типа Земли. Donc, la vie est apparue sur Terre en l'espace d'1 2 milliard d'années dès que c'est devenu possible, ce qui est peu de temps par rapport à la durée de vie de 10 milliards d'années d'une planète dans le genre de la Terre.
Сам Дарвин задумывался в письме коллеге, что он думал, что жизнь, наверное, зародилась где-то в каком-то маленьком тёплом пруду - может быть не в Шотландии, может быть в Африке, может где-то в другом месте. Et Darwin lui-même a médité dans une lettre à un collège qu'il croyait que la vie est apparue probablement dans un petit étang tiède quelque part, peut-être pas en Ecosse, mais en Afrique, ou bien quelque part d'autre.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.