Exemples d’usage de "звёздами" en russe avec traduction en français

<>
Астрономия занимается звёздами и планетами. L'astronomie traite des étoiles et des planètes.
В арабском мире многие из этих людей являются литературными знаменитостями, идолами кино и звездами средств массовой информации. Dans le monde arabe, nombre d'entre eux sont des célébrités littéraires, des stars du cinéma ou des médias.
Именно это и происходит со звездами. C'est en fait exactement ce que font les étoiles.
Поскольку в Европе в то время было очень мало чернокожих людей, восхищение чернокожими американскими звёздами возникло стремительно. Comme il n'y avait que peu de Noirs en Europe, l'engouement pour les stars noires américaines a surgi facilement.
"Нет, нет, правда, я так занята звездами. "Non, non, vraiment, je suis tellement occupée avec les étoiles.
Безусловно, международная мобильность футболистов увеличила разрыв доходов между звездами, вроде Дрогбы и Это и их соотечественниками у себя дома. La mobilité internationale des joueurs de foot accroît le fossé en termes de revenus entre des stars comme Drogba ou Eto et le reste de leurs compatriotes dans leur pays d'origine.
Четыре из этих объектов являются звездами они видны в виде маленьких плюсов. Quatre de ces objets sont des étoiles, et vous pouvez les voir là - les petits plus.
Допустим, это размер видимой вселенной, со всеми галактиками, со всеми звёздами, ладно, отсюда до сюда. Bon, disons que ceci est la taille de l'univers observable, avec toutes les galaxies, avec toutes les étoiles, Bon, de là à là.
И самое сложное - это как раз мы с вами, находящиеся в середине между атомами и звездами. Et la chose la plus complexe c'est nous-mêmes, à mi-chemin entre les atomes et les étoiles.
В 1994 году Фини и Касини было приблизительно по 40 лет, и они казались восходящими звёздами итальянской политики. En 1994, Fini et Casini étaient âgés de 40 ans et considérés les étoiles montantes de la vie politique italienne.
уроборос, где слева изображен микро-мир - квантовой мир, а справа - крупномасштабная структура Вселенной со всеми планетами, звездами и галактиками. un ouroboros, avec le monde microscopique à gauche - le monde des quanta - et à droite l'univers macroscopique des planètes, des étoiles et des galaxies.
Вероятно, телескоп был изобретен в 1608 году Хансом Липперсгеем - еще до того, как Галилео Галилей годом позже приступил к наблюдению за звездами. Le télescope aurait été inventé en 1608 par Hans Lipperhey, avant que Galilée ne l'utilisât un an plus tard pour observer les étoiles.
И то, что мы ищем, - это небольшое затемнение, возникающее, когда планета проходит перед этими звездами и блокирует часть звездного света, видимого нам. On cherche alors l'infime baisse de luminosité due au passage d'une planète devant une de ces étoiles, empêchant la lumière de nous atteindre.
А в 1960 году Франк Дрейк провел первое наблюдение в рамках SETI, наблюдая за двумя звездами - Тау Сети и Эпсилон Эридани в течение почти 150 часов. Et en 1960, Frank Drake a mené la première observation de SETI en observant deux étoiles, Tau Ceti et Epsilon Eridani, pendant environ 150 heures.
Если бы у нас были глаза, способные различать ультрафиолет или рентгеновское излучение, мы бы действительно увидели динамические и резкие эффекты активности Солнца - то же, что случается и с другими звездами. Si nos yeux voyaient en UV ou en rayons X, on verrait vraiment les effets dynamiques et radicaux de l'activité magnétique de notre Soleil, et ça se passe aussi chez les autres étoiles.
На флаге США пятьдесят звёзд. Le drapeau des USA a cinquante étoiles.
Шествие звезд длилось несколько часов. Le défilé de stars a duré plusieurs heures.
И эта женщина - звезда видеоролика. Et cette femme est la vedette de la vidéo.
Вы можете видеть много звёзд. Vous pouvez voir un tas d'étoiles.
Мы должны посмотреть "Звезду Афганистана"! Nous devons aller regarder Afghan Star.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !