Beispiele für die Verwendung von "значила" im Russischen

<>
Я герой вчерашнего века, когда культура что-то значила. Je suis un héros du siècle passé, de l'époque où la culture voulait dire quelque chose.
Государство по-прежнему имеет значение. L'État est toujours important.
Это значит "Зелёный лук бесплатно". Cela signifie "oignon vert gratuit."
Позиция Китая имеет решающее значение. La Chine en est peut-être la meilleure illustration.
И здесь в Соединенных Штатах она имела невероятное значение. Ici aux États-Unis, l'impact a été incroyable.
Конституционная реформа имеет важнейшее значение. Une réforme constitutionnelle est absolument nécessaire.
И что все это значит? Et qu'est-ce que cela signifie?
и форма тоже имеет значение. La forme y est aussi pour quelque chose.
Перец не смог правильно оценить стратегического значения его решений. Peretz s'est montré incapable de mesurer les implications stratégiques de ses décisions.
Прежде всего, значение имеют результаты. Ce qui compte avant tout, ce sont les résultats.
В переводе это значит древняя. "Archea" signifie "les anciens".
Из чего - не имеет значения. tout est bon.
Имеет ли, действительно, значение то, было это утверждение правильным или нет? Mais est-ce vraiment important que cette affirmation ait été strictement exacte ou pas ?
ПАРИЖ - Что значит быть "цивилизованным"? PARIS - Que veut dire être "civilisé" ?
Что это значит для нас? Qu'est-ce que ça signifie ?
Что же все это значит? Donc, quelle est la conclusion ?
"А если есть что, значит, они давно адаптировались к англосаксонским обычаям". "Et quand bien même, ils se sont depuis longtemps adaptés aux moeurs des Anglo-saxons."
Международные действия также имеют решающее значение. Une action internationale est également essentielle.
Не знаю, что это значит. J'ignore ce que ça signifie.
Однако именно нюансы играют важное значение. Mais c'est bien de nuance dont il est question.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.