Sentence examples of "интегрированное" in Russian

<>
Translations: all131 intégrer131
В частности необходимо интегрированное планирование. La planification intégrée est primordiale.
Вы можете проглотить это интегрированное устройство. Vous pouvez avaler ce dispositif totalement intégré.
Итак, это астрономически полное представление неба уже интегрированное в карту. Donc c'est une complète représentation astronomique du ciel intégrée avec la terre.
Но, возможно, это и есть та идея, которая даст Европе шанс остаться большой и всеобъемлющей, сохранив при этом политически интегрированное ядро, которое необходимо еврозоне. Mais c'est peut-être une vision qui donne à l'Europe une chance de rester forte et ouverte, tout en conservant le noyau politiquement intégré dont la zone euro a besoin.
В условиях распада остальных колонн появление новой привело бы к ситуации, где все более интегрированное большинство вело бы переговоры с меньшинством, только укрепляя в этом процессе его изолированное положение. Les piliers précédents se sont effondrés, et l'émergence d'un nouveau créerait une situation où une majorité de plus en plus intégrée négocierait avec une minorité, ce qui ne ferait que perpétuer son isolement.
Действительно, единственное, что казалось ясным с самого начала процесса европейской интеграции, это то, что вовлеченные государства наряду с любыми новыми государствами-партнерами, которые могли присоединиться в процессе, продолжат заключать политические сделки, чтобы построить свое еще более интегрированное государство. En effet, la seule chose qui semblait claire depuis le début du processus d'intégration européen était que les états concernés, ainsi que les nouveaux états partenaires qu'ils pourraient fédérer en cours de route, continueraient à brasser des affaires afin de bâtir leur organisation politique encore plus intégrée.
Здесь целый набор возможностей, интегрированных воедино. Voici quelque chose où nous intégrons en quelque sorte un tas de capacités différentes.
Западноевропейские армии были интегрированы в НАТО. Les armées de l'Europe de l'Ouest étaient intégrées au sein de l'Otan.
Создать воистину интегрированный продукт, что то красивое. Vraiment faire quelque chose de complètement intégré, vraiment magnifique.
Для меня стало необходимым интегрировать обе стороны. Et pour moi, il devient nécessaire d'intégrer les deux.
Они сами сгруппировались в сеть, стали интегрированным чипом. Ils se sont auto-agrégés en un réseau, et sont devenus une puce intégrée.
Такую систему можно интегрировать с системой поддержки решений. On peut y intégrer l'aide à la décision.
Это интегрированная система, которая эволюционировала, несмотря на всё планирование. C'est un système intégré qui a évolué malgré toute la planification etc.
Она должна быть интегрированной экономической, политической и социальной силой. Elle doit être une force économique, politique et sociale intégrée.
Однако оно остается важным шагом к более интегрированному трансатлантическому рынку Mais il n'en demeure pas moins une étape cruciale vers un marché transatlantique plus intégré.
ПАРИЖ - Каковы будут последствия возвращения Франции в интегрированную структуру НАТО? PARIS - Quelles seront les conséquences du retour de la France dans la structure militaire intégrée de l'OTAN ?
Кроме того, задачи экологии нужно лучше интегрировать в политику развития; Par delà ces mesures, la question de l'environnement doit être intégrée de manière plus entière dans les décisions politiques liées au développement ;
Надо думать о них таким образом, который интегрирован в наши жизни. Mais en pensant à eux d'une manière qui est intégrée dans nos propres vies.
только сильный, значительно более интегрированный ЕС может справиться со всем этим. seule une Union Européenne forte, plus intégrée, peut gérer tout cela.
В нестабильном мире интегрированный Магриб - это как необходимость, так и возможность. Dans le monde instable actuel, un Maghreb intégré est à la fois une possibilité et une nécessité.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.