Usage examples of "картинку" in Russian with translation to French

<>
я вам уже показывал ту картинку. Je viens juste de vous montrer cette image.
Он совмещает картинку, текст, анимацию, звук и прикосновение. Il rassemble les images, le texte, les animations, les sons et le touché.
4 года назад я показывал вам эту картинку. Il y a quatre ans, je vous ai montré cette image.
И я покажу вам картинку на 15 миллионов долларов. Je vous montrerais l'image à 15 millions de dollars.
В него можно поместить любую картинку, например, портрет Бетховена. Vous mettez n'importe quelle image dedans, comme cette image de Beethoven.
И когда мы перевернем картинку, вы увидите, что это обманка. Et il faut qu'on retourne l'image pour que vous voyiez c'est un trucage.
Я просто хочу показать эту картинку, потому что она заслуживает внимания. Je voulais juste montrer cette image parce que c'est remarquable.
И - хотите верьте, хотите нет - если я покажу картинку вашей мамы - Et, croyez-le ou non, si je vous montre une image de votre mère.
Но только увидев картинку целиком, вы сможете полностью понять, в чем дело. Mais c'est seulement lorsque vous obtenez l'intégralité de l'image que vous êtes en mesure de comprendre totalement ce qui se passe.
Ну, если вы видели картинку в буклете, сюрприз для вас, наверное, испорчен. Pour tout ceux qui n'auraient pas vu l'image dans la petite bio, je vais commencer par cela.
Если я увеличу эту картинку, я смогу показать вам, что на ней изображено. Alors si je zoome sur cette image, je peux vous montrer ce qu'elle signifie.
А если я покажу картинку льва, или тигра, или красотки, вы начнёте потеть, верно? Si je vous montre une image d'un lion ou d'un tigre, ou d'une pin-up, vous vous mettez à suer, d'accord ?
То есть если я вам передаю эту картинку, я не хочу сильно долго об этом говорить. Alors si je vous ai donné cette image, je ne veux pas m'étendre trop là dessus.
и помню, как держала и кормила ее, когда увидела по телевизору картинку, очень похожую на эту. Elle était dans mes bras et je la nourrissais quand une image très proche de celle-ci est apparue à la télévision.
Взгляните на эту картинку - это данные на 13 сентября - вы увидите, что уже появилось несколько случаев заболевания. Et si vous regardez cette image - nous voici maintenant le 13 Septembre - vous allez voir quelques cas se déclarer.
Например, когда вы смотрите на эту картинку, хорошая графика привлекает глаз просмотреть и выборочно создать визуальную логику. Par exemple, quand vous regardez cette image un bon graphisme invite l'oeil à regarder partout, pour créer une logique visuelle sélective.
Г-н Браун сказал, что машины с телекамерами на Черч-стрит, вдоль западной границы парка, могли снимать картинку. M. Browne a déclaré que les camions de caméras de télévision présents sur Church Street, le long du côté ouest du parc, étaient en mesure de capturer des images.
Например, когда вы ищете в Google картинку по ключевому слову "открытость" - вот она - Это одна из первых картинок, которую вы найдёте. Vous voyez, quand vous cherchez "transparence" avec Google Images, c'est - C'est l'une des premières images qui apparait.
иными словами, всего лишь картинку изображающую звезды, и рамкой посередине, на которой изображён центр галактики, где, как мы думаем, находится чёрная дыра En d'autres termes, juste une image qui montre des étoiles, et la boîte est centrée sur le centre de la galaxie, où nous pensons que le trou noir se trouve.
Кроме того, вы быстрее запомните, если я вам покажу ту картинку, чем если я покажу вам слово Ч-Е-И-Р на листке бумаги. Aussi vous vous en souvenez mieux si je vous montre cette image, que si je vous montre C-H-A-I-S-E sur un bout de papier.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!