Sentence examples of "кожа" in Russian

<>
Моя кожа была испорчена инфекцией. Ma peau était ravagée par une infection.
Это кожа с его спины. C'est de la peau prise sur son dos.
Ваша кожа обновляется каждые две недели. Votre peau se régénère toutes les deux semaines.
Светлая кожа была обусловлена естественным отбором эволюции. Il y a eu sélection naturelle pour évoluer vers une peau claire.
Однако, кожа на подбородке не выглядит также, как раньше. Cependant, la peau de son menton n'est pas comme elle était avant.
У меня чрезвычайно белая кожа, и я совсем не загораю. J'ai la peau extrêmement blanche et je ne bronze pas du tout.
Вас, конечно, привлекают её глаза и кожа, которой так хочется коснуться. Ce qui vous attire ce sont ses yeux et la peau que vous aimeriez toucher.
Всё тело, всё - волосы, кожа, кости, ногти - всё состоит из коллагена. Tout votre corps, tout entier - vos cheveux, votre peau, vos os, vos ongles - tout est fait de collagène.
Но я только ломал стрелы, потому что акулья кожа очень толстая. Et tout ce que j'arrivais à faire était de briser mes flèches, parce que la peau des requins est beaucoup trop solide.
Светлая кожа эволюционировала не один, и даже не два, а вероятно, три раза. La peau claire a évolué pas seulement une fois, pas seulement deux fois, mais probablement trois fois.
До фильма "Парк Юрского Периода" не существовало науки о том, как кожа висит на мышце. Avant Jurassic Park, il n'y avait pas la science pour savoir comment la peau tenait sur le muscle, pas vrai?
В течение ночи, эластичная "кожа" этого третьего лёгкого медленно надувается, и внутри, конечно, распылены молекулы лекарства. Donc l'idée est que, toute la nuit la peau élastique du troisième poumon va lentement se gonfler, en se chargeant d'air et de molécules, bien sûr.
Ну, очень часто мы не осознаем того, что мы живем в среде, к которой наша кожа, по сути, плохо приспособлена. Eh bien, souvent nous n'avons pas conscience du fait que nous vivons dans des environnements où notre peau est intrinsèquement mal adaptée.
Когда вы меняете стиль жизни, кожный кровоток усиливается, старение происходит не так быстро, ваша кожа не так быстро покрывается морщинами. Votre peau reçoit plus d'afflux sanguin quand vous changez de mode de vie, et donc vous vieillissez moins vite, votre peau ne se ride pas autant.
"Бен, я где-то читал, что при минус сорока" "кожа обмораживается меньше чем за минуту, как же вы реагируете на зов природы?" "Ben, j'ai lu quelque part qu'à moins 40 la peau nue gèle en moins d'une minute, donc comment fais-tu tes besoins ?"
Интересно, что Чарльз Дарвин родился человеком с достаточно светлым оттенком кожи в мире, где у большинства населения преобладала темная или очень смуглая кожа. Un fait intéressant, Charles Darwin est né avec une peau très claire, dans un monde dont les pigmentations vont de modérée à foncée.
В сущности, организм хочет предотвратить заражение, и изолирует себя или свои органы внутри тела, или ваша кожа, первая реакция которой создать шрам, который изолирует организм от внешней среды. Ce qu'il veut au fond c'est combattre l'infection, et de se s'isoler, que ce soit un organe à l'intérieur de votre corps, ou votre peau, la première réaction est la formation d'un tissu de cicatrisation, pour s'isoler de l'extérieur.
Кожа должна выглядеть абсолютно естественно, а ведь он находится в заведении для ухода за престарелыми, в доме престарелых в окружении других пожилых людей, поэтому он должен был выглядеть точно также, как и другие. La peau devait être irréprochable, car Benjamin étant dans un hospice entouré de personnes âgées, il devait leur ressembler autant que possible.
На самом деле, Британский Музей когда-то имел полный скелет додо в своей коллекции, до 18-го века - это была мумия, кожа и прочее - но, стремясь к экономии пространства, они отрезали голову и отрезали ноги, а все остальное сожгли. En fait, le "British Museum" avait un spécimen complet dans leur collection jusqu'au 18ème siècle - C'était en réalité un dodo momifié, avec la peau et tout - mais dans leur réorganisation de l'espace zélée, ils ont décapité le dodo, lui ont coupé les pattes, et ils ont brûlé le reste dans un feu de joie.
У Тома тёмный цвет кожи. Tom a la peau foncée.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.