Sentence examples of "коже" in Russian

<>
Но он также катализирует синтез витамина D в коже. Mais ils catalysent aussi la production de vitamine D dans la peau.
Я не предлагаю, чтобы микробная целлюлоза стала заменой хлопку, коже и другим материалам. Je ne suis pas en train de dire que la cellulose microbienne va devenir une alternative au coton, au cuir ou aux autres matériaux textiles.
Вы можете, однако, преуспеть и пощекотать себя через посредника - машину, например, которая передает движения ваших пальцев в ощущения на коже, довольно непрямым способом, мозжечок при этом не способен предвидеть эти движения. Par contre on peut se chatouiller en utilisant un intermédiaire - par exemple une machine qui traduirait les mouvements des doigts en sensation sur l'épiderme d'une manière indirecte, ce qui empêcherait le cervelet d'anticiper la sensation.
Но посмотрите на узоры, которые они могут изобразить на своей коже. Mais regardez ces motifs qu'il peuvent faire sur leur peau.
Мы запасаем потенциальную энергию в эластичной коже робота, чтобы заставить его двигаться, Nous emmagasinons de l'énergie potentielle dans la peau élastique pour le faire bouger.
В нем находятся микроорганизмы, которые присущи нащей коже или рту или слюне. Il contient des microbes qui sont généralement associés à notre peau et à notre bouche, notre salive.
У вас прямо на коже написана история нашего вида, её часть, след эволюции. Vous avez l'évolution de l'histoire de notre espèce, en partie, inscrite dans votre peau.
Эти люди обладают потрясающей возможностью загорать, вырабатывать больше пигмента в коже под воздействием солнца. Ces gens ont un potentiel énorme pour bronzer, pour développer plus de pigments dans leur peau, lorsqu'ils s'exposent au soleil.
и важно отметить, что лучи УФ-А не способны стимулировать синтез витамина D в вашей коже. et de façon significative, ces UVA n'ont pas la capacité de créer de la vitamine D dans votre peau.
Так что люди, живущие в условиях северного полушария, были лишены возможности выработки витамина D в коже на протяжении большей части года. Donc les gens qui habitent dans l'hémisphère nord, ont été privés du potentiel de créer de la vitamine D dans leur peau, pendant la plus grande partie de l'année.
а стволовые клетки взрослых есть у каждого из нас - в нашей крови, костном мозге, в нашем жире, коже и других органах. Et les cellules souches adultes on en trouve en vous et moi - dans notre sang, dans notre moelle osseuse, dans nos graisses, notre peau et d'autres organes.
Столы и стулья, и пух - ничего не происходит, как и у нормальных людей, но когда вы показываете ему картинку его матери, то гальванический ответ на коже отсутствует. Pour les tables, les chaises, le chiffon, aucune réaction, comme chez les gens normaux, mais lorsque vous lui montrez l'image de sa mère, la réaction galvanique de sa peau est nulle.
Например, законодательство 21 штата США разрешает телесное наказание школьников, позволяет учителю бить ученика деревянной дощечкой, причем бить сильно, вызывая большие синяки и ушибы, вплоть до разрыва поверхности на коже. Par exemple, il y a 21 états dans notre pays où les punitions corporelles dans les classes d'école sont légales où il est légal pour un instituteur de battre sévèrement un enfant avec une baguette de bois au point de provoquer de gros bleus et des ampoules, voire même d'écorcher la peau.
Мы отвлекаемся от нашего мученичества бегая взад и вперед, но в основном, у нас у всех эта общая мука, что мы застряли в своей коже, а все остальные - там снаружи. Nous nous distrayons nous-mêmes de notre misère en faisant autre chose, mais en fait, nous partageons tous cette même misère où nous sommes coinçés dans nos peaux alors que le reste du monde est libre.
В данном случае я показываю вам зрительную карту, но это применимо к любой карте, допустим, слуховой по отношению к частоте звуков, или карте, создающейся на нашей коже по отношению к предмету, которого мы касаемся. Bien sûr, c'est une carte visuelle que vous voyez, mais ça s'applique à n'importe quelle carte - auditive, par exemple, pour ce qui est des fréquences sonores, ou la carte qu'on construit avec notre peau dès qu'on palpe un objet.
Он изменил эту мышь, она генетически модифицирована чтобы выращивать кожу, которая менее иммунореактивна к человеческой коже, и он поместил полимерный макет уха ей под кожу и создал ухо, которое можно потом взять у мыши и пересадить человеку. Il a modifié cette souris pour qu'elle soit génétiquement modifiée pour qu'elle ait une peau qui soit moins immunoréactive à la peau humaine, il a mis un échafaudage polymère d'une oreile dessous et a créé une oreille qui pouvait ensuite être enlevée de la souris et transplantée sur un être humain.
И время от времени мы собираемся с кем-то другим, кто тоже застрял в своей коже, и радуемся друг дружке, и каждый из нас пробует выбратся из своей и в конечном счете терпит неудачу, конечно, и мы снова все там же. Et occasionnellement on se réunit avec quelqu'un qui lui aussi est coincé dans sa peau et nous nous apprécions mutuellement, et puis chacun essaie de se libérer par lui-même, ce qui échoue, bien sur, et nous redevenons coincés.
Моя кожа была испорчена инфекцией. Ma peau était ravagée par une infection.
Вы сидите, спите, играете на этом большом "острове", сделанном из кожи. On s'assied, on dort et on joue sur une grande île géodésique en cuir.
Оказывается, что щекотание возможно при неожиданных ощущениях на определенных участках кожи. Les chatouilles sont dues à une sensation inattendue sur certaines zone de l'épiderme.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.