Usage examples of "колонии" in Russian with translation to French

<>
Англичане основали колонии в Америке. Les Anglais établirent des colonies en Amérique.
Каждый пытается защитить тамошние колонии птиц. Tout le monde veut protéger les colonies d'oiseaux là-bas.
Я рассказала о Колонии Массачусетского залива, в период Пекотской войны, 1607. J'ai commencé avec les guerres indiennes de la colonie de Bay en 1607 au Massachusetts.
Сегодня бывшие колониальные державы значительно изменились, как и их прежние колонии. A l'heure actuelle, les anciennes puissances coloniales évoluent singulièrement, tout comme leurs anciennes colonies.
"Животные рассеиваются, и большие колонии делятся и распространяются на другие районы". "Les animaux s'éloignent, les grandes colonies se divisent et elles se dispersent dans d'autres endroits."
Гарвард был создан как общественная организация в 1636 году властями колонии Массачусетского залива. Harvard a été instaurée en tant qu'institution publique en 1636 par les autorités de la colonie de la baie du Massachusetts.
Но здесь есть большая разница, состоящая в том, что это происходит только внутри колонии. Mais il y a une grande différence, qui est que cela arrive seulement au sein de la colonie.
Вместо этого португальские рабочие торопятся в быстро развивающиеся бывшие колонии, такие как Бразилия и Макао. Au contraire, les travailleurs portugais fuient vers d'anciennes colonies en plein boom comme le Brésil et Macau.
Арабы выражают свое презрение к сионизму, приравнивая проект сионистов к созданию колонии, в которую переселились миллионы еврейских поселенцев. Les Arabes expriment leur dédain du sionisme en rabaissant le projet sioniste à la création d'une colonie vers laquelle des millions de colons juifs se sont dirigés.
В Палестине израильские колонии продолжают расти под руководством премьер-министра Биньямина Нетаньяху, который игнорирует усилия Вашингтона по поддержке мирного процесса. En Palestine, les colonies israéliennes continuent à s'étendre, tandis que le premier ministre Benyamin Nétanyahou, méprise les efforts de Washington pour obtenir son adhésion au processus de paix.
Паровая тяга, фабрики, рынки для промышленной продукции и промышленное производство быстро распространились на страны северо-западной Европы и их колонии. La puissance de la vapeur, les usines, les marchés et l'industrie se sont rapidement développés à travers tout le nord-ouest de l'Europe et ses colonies.
Согласно опубликованной информации, изначально 11 ноября в колонии Лос Альверо было задержано восемь человек, а один человек, который был в заложниках, был спасен. Selon les informations publiées, dans un premier fait le 11 novembre dans la colonie de Los Alveros huit personnes ont été arrêtées et l'on a réussi à sauver à une qui avait été privée de liberté.
Мы победили на выборах, однако я проиграл собственную гонку за место в парламенте, и меня отослали в Гонконг в качестве последнего губернатора британской колонии. Nous avons gagné l'élection mais j'ai perdu mon siège parlementaire et fut envoyé à Hong Kong en tant que dernier Gouverneur Britannique de la colonie.
В городе Зест в Вестфалии и на северо-западе в Йевере, Дипхольце, Ахиме под Бременом и Лере имеются большие колонии, насчитывающие более 600 родительских пар. Il y a de grandes colonies avec plus de 600 couples de couvaison dans le westfälischen Soest, dans le nord-ouest parmi lesquels Jever, Diepholz et Achim près de Bremen ainsi que dans Leer.
уличные протесты в американских колониях перед лицом ареста или даже более серьезных последствий сделали колонии неуправляемыми, даже до того как Георг III начал дорогостоящую и непопулярную войну. les manifestations dans les colonies aux Amériques, en dépit des arrestations et autres pratiques encore plus graves, les ont rendues ingouvernables même avant que George III mène une guerre impopulaire et onéreuse.
Большая часть расположенных к югу от Сахары стран получили национальную независимость спустя какое-то время после окончания Второй мировой войны, после того как распались Британская, Французская, Бельгийская и Португальская империи (Германия потеряла свои колонии уже после 1918 года). La plupart des pays de l'Afrique sub-saharienne gagnèrent leur indépendance nationale quelques années après la Seconde guerre mondiale, quand les empires britannique, français, belge et portugais s'effilochèrent (l'Allemagne avait déjà perdu ses colonies après 1918).
Антигуа и Барбуда - бывшая британская колония. Antigua-et-Barbuda est une ancienne colonie britannique.
колония под названием Pavona clavus высотой около метра, C'est une colonie de Pavona clavus, d'environ un mètre de haut.
Нет работающих друг на друга в разных колониях. Il n'y a pas de travail pour l'autre d'une colonie à l'autre.
Здесь они высиживают птенцов в очень густонаселённых колониях. Ils se reproduisent dans des colonies extrêmement denses.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!