Usage examples of "крайней" in Russian with translation to French

<>
ЦРТ сосредоточены на искоренении крайней нищеты, голода и предотвратимых болезней. L'objectif des OMD consiste à mettre un terme à la pauvreté extrême, aux famines, ainsi qu'aux maladies évitables.
Вот здесь наши истории и расходятся, по крайней мере, пока. Mais la suite est différente dans ce dernier cas, pour le moment en tout cas.
Культура, по крайней мере, та культура, которой мы гордимся и которую не высмеиваем, высоко элитна. La culture - au moins celle dont nous sommes fiers et que nous ne dénigrons pas - est extrêmement élitiste.
Подобные практические подходы могут решить многие ключевые проблемы, вызываемые крайней бедностью. De telles démarches pratiques peuvent résoudre bon nombre des problèmes fondamentaux liés à l'extrême pauvreté.
Каждый из вас купил по крайней мере одну вещь за прошедший месяц. Vous avez tous acheté un vêtement le mois dernier;
Плохая новость - становится все более очевидно, что по крайней мере для крупных стран валютные зоны будут крайне нестабильными, если не будут совпадать с национальными границами. La mauvaise nouvelle est qu'il est devenu de plus en plus clair, au moins pour les grands pays, que les zones monétaires seront extrêmement instables à l'avenir, à moins qu'elles ne suivent les frontières nationales.
выбросы парниковых газов, по крайней мере частично, виноваты в крайностях этого лета. nos émissions de gaz à effet de serre sont probablement en partie responsables des extrêmes vécus cet été.
традиционный ответ на этот вопрос очень прост, по крайней мере в течение последних 20 лет: La réponse que nous avons toujours donnée à cette question est très simple, du moins au cours des 20 dernières années.
Некоторые эксперты, придерживающиеся другой крайней точки зрения, используют узкое определение кибер-войны: À l'extrême inverse, certains experts recourent à une définition étroite de la cyber guerre& :
В прошлом году, по крайней мере, двух молодых женщин в Судане приговорили к смерти через забивание камнями. L'année dernière au Soudan, au moins deux jeunes femmes ont été condamnées à mort par lapidation.
Помощь США также должна быть оказана тем, кто живёт в условиях крайней бедности. L'aide américaine doit aussi être davantage ciblée en faveur de ceux qui vivent dans une pauvreté extrême.
И даже в Израиле, последней настоящей иммиграционной стране, - по крайней мере, для евреев - ассимиляция больше не является легкой. Même en Israël, dernier véritable pays d'immigration, du moins pour les Juifs, l'assimilation ne se fait plus aussi facilement.
И в каком-то смысле они кажутся крайней степенью усложнения - просто сплошной беспорядок. Et dans un certain sens, Ça semblait être l'extrême de la complexité, que le désordre, un bazar.
Большинство свидетельств говорят о том, что последние иммигранты ассимилируются, по крайней мере, так же быстро, как и их предшественники. La plupart des données montrent que les derniers immigrés s'intègrent au moins aussi rapidement que leurs prédécesseurs.
В-третьих, регион уже живет в крайней нищете, поэтому негативные потрясения подталкивают его к катастрофе. Troisièmement, la région vit déjà dans une extrême pauvreté que les chocs défavorables ne font que pousser vers la catastrophe.
Она относилась к данной программе реформ с решимостью, однако - по крайней мере до ее последних лет - и с тонким прагматизмом. Elle a entrepris ce programme de réformes avec détermination, et aussi - du moins jusqu'à ses dernières années - avec un pragmatisme subtil.
Всемирный банк, к его чести, уже принял цель положить конец крайней нищете к 2030 году. La Banque mondiale, qui mérite à ce titre d'être saluée, s'est d'ores et déjà engagée en faveur d'une disparition de la pauvreté extrême d'ici 2030.
И мы уже много раз уступали часть нашей исключительности под шквалом науки и техники, по крайней мере, последние несколько сотен лет. Et nous avons à de nombreuses reprises perdu contact avec cette spécificité sous les assauts de la science et de la technologie durant les cent dernières années, au moins.
Около 40% 6.5-миллиардного населения планеты живет в нищете, а одна шестая - в крайней нищете. Quelques 40% des 6,5 milliards d'habitants de la planète vivent dans la pauvreté et un sixième dans l'extrême pauvreté.
Согласно некоторым исследованиям, по крайней мере 137 000 гражданских лиц погибли насильственно в Афганистане и Ираке в течение последних 10 лет; Selon certaines études, au moins 137 000 civils ont trouvé une mort violente en Afghanistan et en Irak au cours des dix dernières années;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!