Usage examples of "кризису" in Russian with translation to French

<>
От конституционного кризиса к кризису Европы De la crise constitutionnelle à la crise européenne
Путь к сегодняшнему кризису был предсказуемым. Les évènements qui ont conduit à la crise actuelle étaient prévisibles.
Тем временем, нужно найти решение продовольственному кризису. Dans l'intervalle, il y a une crise alimentaire à résoudre.
Приведет ли беспечность правительства к кризису киберпространства? L'ineptie des gouvernements engendrera-t-elle une cyber-crise ?
верный ответ кризису - "не меньше Европы, а больше Европы". la réponse à la crise "n'est pas moins d'Europe mais plus d'Europe".
Это дало китайским политикам возможность тратить деньги на противодействие кризису. Ceci a donné la possibilité aux dirigeants chinois de dépenser de l'argent pour surmonter la crise.
Данное явление предшествует кризису, но кризис, без сомнения, усугубил его. Bien que ce phénomène date d'avant la crise, cette dernière en a exacerbé la nature.
Следует обратить внимание на ноябрьский международный саммит по финансовому кризису. Prenons le sommet international de novembre sur la crise financière.
Это ни в чьих интересах привести Китай к финансовому кризису. Il n'est dans l'intérêt de personne de précipiter une crise financière en Chine.
Дефицит текущего счета был почти устранен, и банковскому кризису не дали разразиться. Le déficit du compte courant a pratiquement été éliminé et la crise bancaire contenue.
Его действия за последнюю неделю привели к кризису, который требует немедленного решения. Ce sont ses actes de la semaine dernière qui ont provoqué la crise rendant ce sauvetage nécessaire.
Такая тенденция в значительной степени способствовала азиатскому финансовому кризису 1997-98 гг. Cette tendance a pesé lourdement dans la crise financière asiatique de 1997-1998.
ЕС нуждается в экономическом правительстве для противодействия ожидаемому глубокому и затяжному кризису. L'UE a besoin d'un gouvernement économique pour faire face à la crise prolongée qui se profile.
"Джон, а какое отношение это имеет к зеленым технологиям и кризису климата?" John, quel rapport avec être vert et la crise climatique ?
Некоторые экономисты указывают на чрезвычайно экспансионистскую денежную политику в годы, предшествующие кризису. Certains économistes font porter le chapeau à la politique monétaire fortement expansionniste des années précédant la crise.
Сейчас мы опасно близки к моменту, когда "неразбериха" может дать ход новому кризису. Nous nous rapprochons maintenant dangereusement du moment où un "enlisement" pourrait conduire à une nouvelle crise.
В прошлом году мы пытались проанализировать ошибки, которые привели мир к экономическому кризису. L'année dernière, nous avons tenté d'analyser les erreurs qui ont conduit l'économie mondiale dans la crise économique.
Вы подумаете, что такая страна или феноменально богата, или быстро движется к фискальному кризису. Vous pourriez penser que le pays en question est soit fabuleusement riche, soit sur le point de vivre une crise budgétaire majeure.
Тогда со вторым фактором, который способствует кризису, можно было бы покончить раз и навсегда. Le second facteur de la crise pourrait ainsi être réglé une fois pour toute.
Это позволило многим странам Европейского союза подойти к кризису с запасом "места для манёвра". Cela a permis à de nombreux pays de l'Union européenne d'aborder la crise avec une bonne marge de manoeuvre.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!