Sentence examples of "купол" in Russian

<>
Это геодезический купол из бамбука. Il s'agit d'un dôme géodésique, fait de bambou.
и открыть люк, то попадаешь в купол, J'arrive en haut, et il y a une coupole.
Но Купол Коста Рика уникален тем, что у него нет постоянного месторасположения. Mais ce qui est inhabituel au Dôme du Costa Rica c'est qu'en fait ce n'est pas un lieu permanent.
И я уверен, что Бакминстер Фуллер был бы очень горд увидеть геодезический купол из бамбука. Et je suis sûr que Buckminster Fuller serait très, très fier de voir un dome géodésique en bambou.
То есть, когда Купол Коста Рика находится в открытом море, он не будет находиться под охраной. Alors un endroit comme le Dôme du Costa Rica ne pourrait pas techniquement être retenu au moment où il est en haute mer.
Если же мы посмотрим на пахицефалозавра, у него был твёрдый купол, а маленькие шишки позади головы исчезли. Et si on regarde Pachycéphalosaure, Pachycéphalosaure a un dôme solide et ses petites bosses à l'arrière de sa tête sont également en train de se résorber.
Шипы на спине стигимолоха исчезали, то есть, они становились меньше, по мере того, как купол становился больше. Les piquants sur le dos de Stygimoloch sont en fait en train de se résorber ce qui veut dire qu'elles deviennent plus petites alors que ce dôme est en train de grossir.
Израильская противоракетная система "Железный купол" оправдала затраты на ее создание и успешно уничтожила многие из запущенных Хамас ракет. Le système d'interception de missiles baptisé Iron Dome a prouvé son efficacité et de nombreux missiles du Hamas ont été détruits.
Продвигаясь все ближе к нашему местонахождению, перед нами появляется недавно обнаруженный Купол Коста Рика, где голубые киты вполне могут обитать круглый год. En nous rapprochant d'ici, le dôme du Costa Rica est une zone découverte récemment - potentiellement un habitant à l'année pour les baleines bleues.
Если вы внимательно всмотритесь, то увидите, что его череп был заменен на прозрачный купол из оргстекла, чтобы можно было наблюдать работу его мозга, а также контролировать её с помощью света. Si vous regardez très attentivement, vous voyez que son crâne a été remplacé par un dôme en Plexigas transparent pour que les fonctionnements de son cerveau puissent être observés et aussi contrôlés par lumière.
В случае с платформой Deepwater Horizon, несмотря на большую глубину, на место мог быть установлен гигантский купол, благодаря развитию современных автоматических подводных устройств, роботов и приборов по позиционированию, но формирование газового гидрата метана закупорило устройство и сделало его бесполезным. Dans le cas de Deepwater Horizon, on a eu la possibilité, malgré une profondeur plus importante, d'installer un énorme dôme, en déployant des véhicules sous-marins téléguidés, des robots et des outils GPS, mais l'accumulation d'hydrates de méthane a obstrué le dispositif et l'a rendu inopérant.
один из этих трехметровых куполов. Un dôme, un des ces dômes de 3 mètres.
Местные историки в Соловках считают, что нетипичные купола, изображенные на купюре, указывают на конец 1920-х гг., время, когда развитие лагеря достигло своего пика. Les historiens locaux de Solovki pensent que les coupoles atypiques illustrées sur le billet font remonter l'illustration aux années 1920, époque où le camp connu son développement le plus intensif.
Это восхождение названное Путь через перевал, на куполе скалы Пейра, в Йосемите. Voici une escalade qui s'appelle Dike Route, sur le Dome Peyrat, dans le haut pays de Yosemite.
Лежа на спине в воде, она смотрела вверх на со вкусом оформленные купола, плыла к мраморным херувимам, ожидающим ее у края бассейна и любовалась тщательно восстановленными плавательными бассейнами в стиле ар-нуво. Étendu sur son dos dans l'eau, elle observa les coupoles artistiquement arrangées, et nageait à l'encontre des marbres Putten qui l'attendait de l'autre côté de la piscine et ne manquait d'admirer l'Art Nouveau méticuleusement restauré de ces piscines converties.
Это Бакминстерфуллерен, углерод-60, потому что он похож на те ужасные геодезические купола из моих возлюбленных поздних 60-х. Voilà Buckminsterfullerène, un carbone-60, parce qu'il ressemble aux terribles dômes géodésiques de la fin de mes années 60 adorées.
Политика Нетаньяху по Иерусалиму опасна, и это же можно сказать об игре палестинских властей в отношении их священных мечетей - аль-Акса и Купола Скалы - на Храмовой горе. La politique de Netanyahu sur Jérusalem est dangereuse, mais tout autant que le jeu de l'Autorité Palestinienne autour des mosquées sacrées - Al Aqsa et le Dôme du Rocher - sur le Mont du Temple.
К несчастью, якорный трос обвивает ноги каких-то бойскаутов, осматривающих Пантеон, и они немедленно взмывают ввысь и совершают необыкновенную, но довольно-таки жутковатую прогулку по куполам Рима, наблюдая их в необычном ракурсе, проще говоря, свисая вниз головой с якорного троса. Malheureusement pour Beatrix, la corde s'est emmêlée autour des pieds de scouts qui visitent le Panthéon, et ils sont immédiatement arrachés et font un extraordinaire mais terrifiant tour de certains dômes de Rome qui seraient, de leur point de vue, évidemment à l'envers.
Это такое океанографическое явление, купол физически перемещается со сменой сезонов. C'est un phénomène océanographique qui se déplace dans l'espace et le temps de manière saisonnière.
В итоге, нам действительно труднее охранять сам Купол Коста Рика, но главное, что нам от этого становится тяжелее защищать самих его обитателей. En tant que tel, c'est un vrai défi de le protéger, mais nous avons aussi un défi pour protéger les espèces qui bougent avec lui.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.