Sentence examples of "линия" in Russian

<>
Это поточная линия, и очень быстрая. C'est une ligne de production et elle est très rapide.
Вот, к примеру, спектральная линия золота, она единственная в спектре Солнца. Par exemple voici la courbe spectrale de l'or qui est la seule raie de l'or dans le spectre du soleil.
И эта линия эволюции абсолютно позитивна. Cette ligne d'évolution est clairement positive.
Но теперь, когда у нас есть эта линия тренда, как нам измерить прогресс? Mais maintenant, lorsque l'on voit cette courbe de tendance, comment en mesurer le progrès?
Это линия 50 %-ной случайной вероятности. Voici donc la ligne du 50% c'est à dire le choix au hasard.
В этом диапазоне красная линия - массовое вымирание. L'éventail des choses - la ligne rouge est l'extinction massive.
Желтая линия показывает нам наиболее вероятный курс, La ligne jaune nous montre l'évolution la plus probable.
Итак, группа случайно выбранных студентов - это красная линия. Le groupe aléatoire est cette ligne rouge.
Это значит, что линия не где-то там. Cela signifie que la ligne n'est pas quelque part là-bas.
Каждый цвет, точка, каждая линия, это погодный элемент. Chaque couleur, point, chaque ligne est un élément météorologique.
Вот эта тонкая линия ботаников поддерживает её работающей. C'est cette mince ligne de geek qui maintient le tout en état.
Линия передавала телефонные сигналы, которые позже сделали имя Белла нарицательным. La ligne transportait les signaux téléphoniques qui allaient bientôt rendre Bell célèbre.
Вот эта линия здесь, растущая сила, этих иранцы называют квиетистами. Cette ligne, ici, dont le pouvoir grandit, ce sont les Iraniens appelés les Quiétistes.
На этой диаграмме каждый узел - это нейрон, а каждая линия - соединение. Dans ce schéma, chaque noeud est un neurone, et chaque ligne une connexion.
Эта оранжевая линия отмечает типичные песни горбатых китов с восточного побережья. Cette ligne orange délimite les chants typiques des baleines de la côte Est.
Труба центрального отопления и линия электропередачи района также были задеты огнем. Le feu a également affecté un chauffage urbain et une ligne électrique.
Жизнь более не линия, прочерченная в одном направлении в одном измерении. La vie n'est plus juste une ligne qui va dans une direction avec une seule dimension.
Каждая линия между точками - это отношения между двумя людьми, разные типы отношений. Chaque ligne entre elles est une relation entre deux personnes - différents types de relations.
Эта линия пройдет на высоте более 6 миллионов километров над этой сценой. Cette ligne se trouverait à 6 millions de km au-dessus de cette scène.
И моя магистральная линия Интернета в два раза больше линии контрольного пациента. Ma grande ligne internet est deux fois plus grande que celle de référence.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.