Usage examples of "личный" in Russian with translation to French

<>
Можно задать тебе личный вопрос? Je peux te poser une question personnelle ?
Именно личный интерес способствует развитию. On ne pense qu'à l'intérêt personnel, qui en ajoute toujours plus.
Можно задать Вам личный вопрос? Puis-je vous poser une question personnelle ?
Я могу задать тебе личный вопрос? Je peux te poser une question personnelle ?
Это был мой личный канал общения с читателями. C'était ma chaîne personnelle intime pour m'adresser aux lecteurs.
Личный смысл - вот, что я ищу в своих работах. Et c'est ce que je cherche dans mon travail, un sens personnel.
За время правления Берлускони его огромный личный капитал утроился. Au cours de son mandat, sa fortune personnelle a été multipliée par trois.
Для Саркози "разрыв" отражает как тактический светский, так и глубоко личный выбор. Pour Sarkozy, la "rupture" reflète à la fois des choix banalement tactiques et profondément personnels.
Ценить те вещи, в которые сделан личный вклад - книга автографов, письмо испытующее душу. Une valeur des choses qui ont une touche personnelle - un carnet d'autographes, une lettre mûre de réflexion.
Вот почему, если будут проводиться новые выборы, Берлускони вполне может превратить их в личный референдум. C'est pourquoi si de nouvelles élections devaient être organisées, Berlusconi pourrait en faire un référendum personnel.
В 1994 году он ввел плоский личный подоходный налог, политику, которую впоследствии переняло большинство стран Восточной Европы. Il introduisit en 1994 un impôt à taux unique sur le revenu personnel, solution pour laquelle ont depuis opté la plupart des pays d'Europe de l'Est.
Личный урок заключается в том, что упасть в пропасть в действительности полезно, и я советую сделать это. La leçon personnelle est que tomber d'une falaise est en fait une bonne chose, et je le recommande.
Но выбор стать фанатиком-убийцей, как Мера или Сидик Хан - это личный выбор патологического ума, а не тенденция поколения. Mais devenir un meurtrier fanatique comme Merah ou Sidique Khan est le choix personnel d'un esprit pathologique, et non une tendance générationnelle.
Атаки на Саркози носят очень личный характер и концентрируются так же сильно на его "сущности", как и на его действиях. Les attaques à l'encontre de Sarkozy sont d'ordre personnel, et portent autant sur sa personnalité que sur son action au gouvernement.
Представьте, сегодня 2016-й год и лидирующий кандидат публикует не только свои налоговые отчисления за 4 года, но и личный геном. Pensez-y, nous sommes en 2016 et la candidate en tête publie pas seulement ses réductions d'impôts depuis 4 ans, mais aussi son génome personnel.
Шаг за шагом, мы засеваем территорию рабочими местами для зеленых воротничков, а затем людьми, готовыми сделать финансовый и личный вклад в окружающую среду. Petit à petit, nous cultivons dans cette zone les emplois de "cols verts" pour amener les gens à ressentir un enjeu personnel et financier dans leur environnement.
Опираясь на личный опыт, я вынужден сказать, что могут, потому что даже я, профессиональный экономист, вынужден периодически останавливать себя от совершения такой же ошибки. Selon mon expérience personnelle, je dois dire qu'ils le peuvent, en effet, car même moi, un économiste professionnel, je dois parfois me contrôler pour ne pas faire exactement la même erreur.
И для меня сложность, которая мешает отношениям, - это наш страх того, что мы недостойны отношений, представляла личный и профессиональный интерес, я чувствовала, что это надо лучше понять. Et pour moi la chose qui nous prive de relations humaines est notre peur de ne pas mériter ces relations, c'était quelque chose que, sur le plan personnel comme professionnel, j'ai eu l'impression que j'avais besoin de mieux comprendre.
После того как обрушилась Lehman, бывший председатель ФРС Алан Гринспен засвидетельствовал перед Конгрессом США, что он "нашел изъян" в идеологии, считающей, что личный интерес защитит общество от крайностей финансовой системы. Après la faillite de Lehman, l'ancien président de la Fed Alan Greenspan a témoigné devant le Congrès américain qu'il avait "trouvé une faille" dans l'idéologie selon laquelle l'intérêt personnel protégerait la société contre les excès du système financier.
а правительства должны пересмотреть налоги, денежные пособия и регулирование для содействия "революции гибкой солидарности", которая будет стимулировать личный выбор и ответственность, но будет, в то же время, оставаться верной социальной сплоченности. et les gouvernements doivent revoir les taxes, le soutien au revenu et la réglementation pour promouvoir une "révolution flexi-solidaire" qui encourage les choix et responsabilités personnels, tout en maintenant l'attachement à la cohésion sociale.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!