Exemplos de uso de "ложиться" em russo

<>
Подобным образом телята, выращиваемые на мясо, в течение всей своей жизни заперты в индивидуальных загонах, которые не позволяют им разворачиваться, ложиться или расправлять конечности. De la même manière, les veaux sont confinés leur vie durant dans des boxes individuels où ils ne peuvent pas se retourner, se coucher ou s'étirer.
Я не привык ложиться спать поздно. Je ne suis pas habitué à me coucher tard.
В этом году, одной из причин голосования стало предложение запретить привязывать и держать взаперти беременных свиней или телят, выращиваемых на мясо, таким образом, что животное не могло бы свободно крутиться и ложиться с полностью выпрямленными конечностями. Cette année, l'un des questions soumises au suffrage populaire était une loi en vue d'interdire que les truies gestantes, ou les veaux élevés pour la viande, soient sanglés ou confinés d'une manière qui les empêche de se tourner librement, de se coucher ou d'étendre leurs membres.
Я очень устал, я хочу ложиться раньше. Étant très fatigué, j'allai me coucher tôt.
Нам с сестрой разрешали есть конфеты, допоздна не ложиться спать и устраивать маскарад для нашего района. Ma soeur et moi étions autorisés à manger des bonbons, à aller nous coucher tard et à nous déguiser pour aller dans le voisinage.
Они ложатся около восьми вечера, Ils se couchent vers 20 heures.
Я устал и хочу лечь спать. Je suis fatigué et je veux me coucher pour dormir.
Она пошла в комнату и легла на кровать. Elle est allée dans la chambre et s'est étendue sur le lit.
Во сколько ты обычно ложишься? À quelle heure te couches-tu habituellement ?
Я ложусь спать в одиннадцать вечера. Je vais me coucher à onze heures du soir.
Каждый вечер я приходила домой и ложилась на холодный пол. Chaque soir, je rentrais du travail et m'étendais sur le sol froid.
Я ложусь спать в 11 часов. Je me couche à 11 heures.
Я проснулся этим утром в 6:10 после того, как лег в 00:45. Je me suis levé ce matin à 6h10 après être allé me coucher à 00h45.
На тренировках я ложился на воду лицом вниз, плавая на поверхности, но на шоу требовалось стоять прямо для того чтобы лицо моё было видно. Lors des entraînements, j'étais étendu sur le ventre, flottant à la surface, la tête dans l'eau Mais pour la TV, ils voulaient que je sois à la verticale en fait, pour qu'ils puissent voir ma figure.
Чем раньше я ложусь вечером, тем раньше просыпаюсь утром. Plus tôt je me couche le soir, plus tôt je me réveille le matin.
И это печальные моменты, потому что ты ложишься спать в этот день глупее, чем ты был, когда проснулся. Et ce sont des moments malheureux, parce que cette nuit là, vous allez vous coucher plus bête que lorsque vous vous êtes réveillé.
И, по той причине что большая часть риска ложится на плечи банков (а не, скажем, хеджевых фондов), которые играют центральную роль в смазке платежной системы, кризис суверенных долгов может нанести обширный ущерб. Et, parce que le plus gros du risque est supporté par les banques (plutôt que, disons, par les fonds spéculatifs), qui jouent un rôle central dans la lubrification du système des paiements, une crise de la dette souveraine peut causer des dégâts très étendus.
миллиард из живущих на Земле ложатся спать голодными каждую ночь. Un milliard se couche tous les soirs la faim au ventre.
Сапожник ложится спать, а просыпаясь обнаруживает, что за ночь кто-то уже изготовил все туфли. les fabricants de chaussures vont se coucher et, quand ils se réveillent, toutes les chaussures ont été confectionnées comme par magie.
По данным Продовольственной и сельскохозяйственной организации ООН каждый день 815 миллионов человек, в том числе 200 миллионов детей в возрасте до пяти лет, ложатся спать голодными. Selon l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, 815 millions de personnes, dont 200 millions d'enfants de moins de cinq ans, se couchent chaque soir le ventre vide.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.