Ejemplos del uso de "людьми" en ruso

<>
Они окружены людьми с иммунитетом. Ils sont entourés par des gens immunisés.
Знания перемещаются вместе с людьми. Le savoir se déplace au rythme des personnes.
Это группа, которую циники прозвали ``людьми Давоса". Ce sont ses représentants que l'on appelle cyniquement les "hommes de Davos".
А происходит ли нечто подобное с людьми? Bon, est ce que quelque chose comme ca peut arriver à un être humain?
Я познакомилась с простыми людьми. J'ai rencontré des gens humbles.
И виды отношений между людьми отличаются. Et il y a différents types de relations entre les personnes.
Голубой тунец почитаем людьми на протяжении всей истории человечества. Maintenant les thons rouges ont été révérés par l'homme dans toute l'histoire de l'humanité.
Государственные чиновники больше других вовлечены в торговлю людьми. Parmi les pires trafiquants d'êtres humains, on trouve de hauts fonctionnaires.
Я не знаком с этими людьми. Je ne connais pas ces gens.
Вы там всегда с другими людьми. Vous y êtes toujours avec d'autres personnes.
Этот кризис, который затрагивает все сферы общества и государства, порожден людьми. C'est une crise qui frappe toutes les couches de la société et de l'Etat et ce n'est pas un désastre naturel qui en est la cause, mais c'est l'homme.
Что ж, это невозможно и противозаконно делать с людьми. Ce serait impossible et, à juste titre, illégal, de le faire chez l'être humain.
Я не хотела конфликтов с людьми. Je ne voulais pas rentrer en conflit avec les gens.
Сочувствие побуждает нас соотносить себя с другими людьми. Donc, c'est l'empathie qui nous fait nous connecter à d'autres personnes.
Как результат, в настоящее время людьми используется 30-50% поверхности суши. Il en résulte que 30 à 50% des terres émergées de la planète sont aujourd'hui exploitées par l'homme.
Но я не пытаюсь отказать им в возможности быть людьми. Mais je ne cherche pas à leur refuser cette réalité de l'être humain.
Самые провальные интервью получаются со скромными людьми. Les pires interviews que vous pouvez faire sont celles avec des gens modestes.
С людьми, с другой стороны, дело обстояло совсем иначе. Les personnes, par contre, c'était une autre histoire.
Например, половина антибиотиков в этой стране употребляется не людьми, а животными. Environ la moitié des antibiotiques dans ce pays ne sont pas administrés aux hommes, mais aux animaux.
Как антрополог, я знаю, что именно ходьба сделала нас людьми. Vous savez, comme anthropologue, je peux vous dire que marcher est ce qui a fait de nous des humains.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.