Sentence examples of "масле" in Russian

<>
Кур кормят кукурузой, затем их мясо размельчают и смешивают с другими продуктами из кукурузы, чтобы придать объем и массу, а затем пережаривают на кукурузном масле. Le poulet est nourri au maïs, puis sa viande est hachée et mélangée avec d'autres produits à base de maïs pour ajouter du volume et de la texture, et ensuite il est frit dans l'huile de maïs.
Именно тогда я узнала, что рыбы плавают не только с дольками лимона и в масле. C'est à ce moment que j'ai fait connaissance avec des poissons qui nageaient dans autre chose que des tranches de citron et du beurre.
В маложирном масле, или вернее в маложирных продуктах, когда вы убираете жир, вы на самом деле убираете вкус и структуру. Dans le beurre allégé, ou en fait dans beaucoup de produits allégés, quand vous enlevez le gras, vous enlevez en fait le goût et la texture.
Незачем подливать масла в огонь. Il n'y a pas de raisons d'ajouter de l'huile sur le feu.
Каждый день стакан топленого масла Chaque jour, un verre de beurre fondu
Рапсовое масло можно использовать как дизельное топливо, тогда как из маиса и сахарной свеклы получают этанол, заменяющий бензин. En effet, l'huile de pépin de raisin sert de substitut au gazole et l'éthanol issu du maïs et de la betterave à sucre remplace l'essence.
Масло не смешивается с водой. L'huile ne se mélange pas avec l'eau.
Сыр и сливочное масло делаются из молока. Le fromage et le beurre sont faits à partir du lait.
Они берут само отложение, извлекают из него масло, и из него они могут создать соединения, которые, оказывается, очень конкретные для каждой микробной группы. Ils prennent directement le sédiment, ils en extraient l'essence, et peuvent produire des composés à partir de ça qui s'avèrent être très caractéristiques à un groupe de microbes particulier.
Масло и вода не смешиваются. L'huile et l'eau ne sont pas miscibles.
Я не ел ничего, кроме хлеба и масла. Je n'ai rien mangé à part du pain et du beurre.
Вот ряд с оливковым маслом. Voici leur rayon huile d'olive.
Пейте масло каждый день - и живите до 168 лет Buvez quotidiennement du beurre, et vivez jusqu'à 168 ans
Это только подливает масла в огонь. Ça ne fait qu'ajouter de l'huile sur le feu.
В старые времена, когда масло готовили вручную, знаете, как это делали? Avant, quand ils faisaient du beurre, Vous savez comment faire du beurre?
Из печени получали многие литры масла. On obtient des dizaines de litres d'huile à partir de leur foie.
Одним из моих любимых блюд в экспедиции было сливочное масло и бекон. Un de mes plats favoris durant l'expédition, beurre et bacon.
Все масло, которое прибывает туда - хорошее. Que toute l'huile de palme parte là-bas soit bonne.
лечение истощенных детей при помощи терапевтических продуктов питания, таких как особое обогащенное арахисовое масло. et le traitement des enfants les plus gravement affectés par la malnutrition grâce à des aliments thérapeutiques comme du beurre d'arachide spécialement fortifié.
Эта картина маслом датируется XVII веком. Cette peinture à l'huile date du 17e siècle.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.