Exemplos de uso de "массовым" em russo com tradução para o francês

<>
Мошенничество на выборах в Иране привело к массовым выступлениям в городах страны, что (это понятно уже сейчас) фундаментальным образом изменит страну. Cette fraude électorale a déclenché un mouvement massif dans les villes, qui changera fondamentalement le pays - cela paraît clair dès aujourd'hui.
Мы пытаемся положить конец массовым "посадкам"". Nous essayons de mettre fin à l'incarcération de masse.
Но это неизбежно приведёт к массовым протестам, что поставит под серьёзную угрозу процесс перехода к демократии в Грузии, который, по словам Саакашвили, он представляет. Mais cela ne fera qu'engendrer des protestations massives et compromettra, au bout du compte, la transition démocratique de la Géorgie que Saakachvili prétend défendre.
Как иначе назвать это, кроме как массовым безумием? Comment décrire ça autrement que comme une forme de folie de masse?
В таких странах, как Германия, Италия и Нидерланды, рост безработицы до сих пор сдерживался массовым использованием краткосрочных рабочих схем, которые удерживают рабочих с постоянными контрактами на их текущих рабочих местах. Dans les pays comme l'Allemagne, l'Italie, et les Pays Bas, la montée du chômage a été enrayée par le recours massif à des systèmes de réductions des heures de travail qui maintiennent les employés dans leur CDI à leur poste actuel.
Нам также хорошо знакомы утверждения о том, что европейская политика не привела к каким-либо массовым арестам на Кубе. Nous avons aussi l'habitude d'entendre que les politiques européennes n'ont mené à aucune arrestation de masse à Cuba.
Это наталкивает на мысль, что эта форма жизни привела к массовым вымираниям, потому что то, что она сделала по своей сути против теории Геи. Cela me suggère que la vie qui cause ces extinctions de masse, parce que elle les a causées, est par nature contraire aux théories Gaïa.
Рейган, Тэтчер и Горбачев помогли привести к гибели идеологию, которая некогда давала надежду и вдохновляла реальный прогресс, а привела к рабству и массовым убийствам. Reagan, Thatcher et Gorbatchev ont hâté la fin d'une idéologie qui a, en son temps, suscité des espoirs et de véritables avancées, mais qui a produit l'esclavage et les crimes de masse.
В Кувейте сейчас женщинам разрешают голосовать, в Катаре приняли масштабную программу реформ, в Бахрейне очень терпимо относятся к массовым демонстрациям, а в ОАЭ разрешают некоторое подобие свободной прессы. Le Koweït autorise maintenant le vote des femmes, le Qatar s'est lancé dans un programme de réformes ambitieux, Bahreïn montre une grande tolérance à l'égard des manifestations de masse et les EA permettent un semblant de liberté de la presse.
Существуют инструменты для их учета путем проведения пяти тестов законности применения силы - при любых сопутствующих факторах, а не только в случае преступлений, связанных с массовым кровопролитием - рекомендованные бывшим генеральным секретарем ООН Кофи Аннаном и Консультационным Советом высокого уровня, назначенным в 2005 году для консультирования Всемирного Саммита 2005 года по реформированию глобальной системы безопасности. Et il y a des outils pour l'appliquer dans les cinq tests de légitimité de l'utilisation de la force - quel que soit le contexte, et non uniquement dans les cas de crimes de masse atroces - recommandés par l'ancien Secrétaire Général des Nations Unies Kofi Annan et le Haut Panel qu'il avait nommé pour conseiller le Sommet Mondial de 2005 sur les réformes du système de sécurité globale.
Ирак владеет оружием массового поражения; L'Irak possède des armes de destruction massive.
Разве мы - жертвы массового обмана? Sommes-nous les victimes d'une illusion de masse ?
Это вызовет массовый скачок миграции. Cela implique un bond massif de la migration.
Это то, чем является массовый маркетинг. C'était ça le marketing de masse.
Чтобы держать в узде оружие массового уничтожения? Est-ce vraiment pour juguler la prolifération des armes de destruction massive ?
преступлений геноцида и других массовых злодеяний; de même que le nombre de génocides et d'autres atrocités de masse;
оружие массового поражения просто нарушает заповеди Ислама. les armes de destruction massives sont en totale violation des préceptes de l'Islam.
Они знают, что это массовая аудитория будущего. Elles savent que c'est le public de masse de l'avenir.
В этом диапазоне красная линия - массовое вымирание. L'éventail des choses - la ligne rouge est l'extinction massive.
Кстати, массовое производство - это не генетические манипуляции. Et la production de masse, n'est pas une manipulation génétique.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!