Exemplos de uso de "напрямую" em russo com tradução para o francês

<>
Я буду работать напрямую с артистом. Je vais traiter directement avec l'artiste.
Правила питания взяты напрямую из Библии. Leur régime alimentaire est directement tiré dans la Bible.
Вы напрямую наблюдаете несколько простых вещей. Vous observez directement des choses simples.
И Натан вышел напрямую к сообществу. Et Nathan s'est adressé directement à la collectivité.
Я не смог бы напрямую его контролировать. Je ne le contrôlerais pas directement.
Также он управляет головой напрямую, просто рукой. Mais il contrôle également la tête directement en utilisant sa main.
Мне нужен был способ передать их напрямую. Il me fallait une façon de partager l'expérience directement.
Как можно напрямую проверить существование этих дополнительных измерений? comment pourrions-nous tester l'existence de ces dimensions supplémentaires plus directement ?
Они не излучают свет, по крайней мере, напрямую. Ils ne nous arrivent pas avec la lumière, du moins pas directement.
Мы напрямую конструируем будущее биологических видов этой планеты. Nous concevons directement l'avenir des espèces de cette planète.
В России сайты не блокируются и не цензурируются напрямую. En Russie, généralement ils ne bloquent pas Internet et ne censurent pas directement les sites.
"Фейсбук исключает все это - вы обращаетесь к ним напрямую". "Facebook évite tout cela - vous avez directement accès à leurs informations."
Было бы хорошо видеть тёмную материю чуть более напрямую. Ça serait bien si nous pouvions voir cette matière un peu plus directement.
Не сформированные законы напрямую связаны с не сформированными представлениями. Or l'absence de législation est directement liée à l'absence d'idées claires.
Впервые в истории нашей планеты мы можем напрямую конструировать организмы. Pour la première fois dans l'histoire de cette planète, nous sommes capables de concevoir directement des organismes.
В них экология напрямую связана с человеческим развитием - и нищетой. Dans ces nations, l'environnement est directement lié au développement humain et à la pauvreté.
Дешифровка этих двух письменностей позволила нам снова напрямую общатся с этими цивилизациями. Le déchiffrage de ces deux écritures a permit à ces civilisations de nous parler à nouveau directement.
Отнюдь не предлагая политику невмешательства, этот вопрос напрямую касается проблемы определения приоритетов. Loin de suggérer une politique du laissez-faire, cette question répond directement au problème urgent de l'ordre de nos priorités.
Он может также напрямую выступить против Хаменеи, представляя себя как патриотическую антиклерикальную фигуру. Il peut également s'opposer directement à Khamenei, en se présentant comme une figure patriotique et anti-cléricale.
Должны ли пациенты и их семьи быть напрямую вовлечены в процесс разработки классификаций? Les patients et leurs familles devraient-ils être directement impliqués dans le développement de ces classifications ?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!