Sentence examples of "национальный банк" in Russian with translation "banque nationale"

<>
Translations: all17 banque nationale15 other translations2
Банк Японии, Европейский центральный банк, Банк Англии и Швейцарский национальный банк уже ослабляют свою политику, поскольку рост их экономик отстает от роста США. La Banque du Japon, la Banque centrale européenne, la Banque d'Angleterre et la Banque nationale suisse procèdent d'ores et déjà à l'assouplissement de leurs politiques, à force de voir la croissance de leur économie traîner derrière celle des États-Unis.
Национальный банк выкупил у UBS токсичные ценные бумаги на неназванное количество миллиардов, и Швейцарская Конфедерация заплатила шесть миллиардов швейцарских франков за конвертируемую облигацию с обязательной конвертацией, чтобы стать совладельцем банка. La banque nationale a racheté à l'UBS des dizaines de milliards de titres problématiques, la Confédération suisse a donné six milliards de francs pour des obligations convertibles en actions, pour lesquelles elle pouvait devenir copropriétaire de la banque.
Если государство видит, что его банки терпят крах, потому что его национальный банк не может предоставить им кредиты в достаточном объеме, то оно может решить покинуть ЕВС, чтобы Центробанк страны мог обеспечить тот объем местной валюты, который считает необходимым. Si un pays voit ses banques s'écrouler parce que sa banque nationale n'a pas pu leur prêter suffisamment, il risque de quitter l'UEM pour que cette banque fournisse autant de monnaie locale qu'elle le juge nécessaire.
Центральные банки наиболее развитых стран мира - Европейский центральный банк, Федеральная резервная система США, Банк Англии и Швейцарский национальный банк - были вовлечены в некоторое количественное смягчение, и теперь к ним, скорее всего, присоединится Банк Японии, который, по инициативе нового правительства премьер-министра Синдзо Абэ, в последнее время склоняется к проведению более нетрадиционной политики. Les banques centrales de la plupart des économies développées - Banque centrale européenne, Réserve fédérale américaine, Banque d'Angleterre, et Banque nationale suisse - se sont livrées à une forme d'assouplissement quantitatif, et il est probable qu'elles soient rejointes par la Banque du Japon, qui est encouragée à prendre davantage de mesures non conventionnelles par le nouveau gouvernement du Premier ministre Shinzo Abe.
Интересно то, что в США впервые готовится создание национального банка инфраструктуры. Fait intéressant, pour la première fois, les Etats-Unis sont sur le point de créer une banque nationale pour les infrastructures.
Национальные банки останутся под контролем национальных органов финансового контроля, и защита потребителей также останется под национальным контролем. Les banques nationales continueraient d'être supervisées par les autorités de contrôle nationales, et la protection des consommateurs resterait aussi soumise à une supervision à l'échelle du pays.
Согласно Национальному банку Украины (НБУ), запасы международных валют выросли и на сегодняшний день составляют 33 миллиарда долларов США. D'après la Banque nationale d'Ukraine, les réserves internationales ont une croissance constante et s'élèvent désormais à 33 milliards de dollars.
Для Федеральной резервной системы США, Банка Японии, Банка Великобритании и Швейцарского национального банка требуется большее финансовое и кредитное послабление. La Réserve fédérale américaine, la Banque du Japon, la Banque d'Angleterre et la Banque nationale suisse doivent également mettre en ouvre davantage d'assouplissement monétaire quantitatif et du crédit.
Он американский гражданин, этнический йеменец, в настоящий момент в бегах в Йемене, который вдохновил нигерийца, сына главы национального банка Нигерии. Un citoyen Américain, ethniquement un Yéménite, qui se cache actuellement au Yémen, qui a inspiré un Nigérien, le fils du directeur de la banque nationale du Nigeria.
Лешек Бальцерович, Председатель Правления Национального Банка Польши, считает, что введение евро странами-кандидатами безусловно пойдёт им на пользу и, как минимум, не навредит нынешним участникам Союза. Comme le fait remarquer Leszek Balcerowicz, le Gouverneur de la Banque nationale de Pologne, l'adoption de l'euro par les pays candidats crée assurément des bénéfices pour les pays candidats tout en étant, dans le pire des cas, tout à fait sans effet pour les membres actuels.
Банк "Nordea", например, был создан в результате объединения четырех крупных национальных банков, и почти 70% всей деловой активности банка имеет место за пределами его домициля - Швеции. Nordea, par exemple, a été créée par la fusion de quatre grandes banques nationales, et quelque 70% de ses affaires se déroulent à l'extérieur de son domicile légal, la Suède.
Тот факт, что Валерий Хорошковский продолжает владеть группой Inter Media, в дополнение к тому что он является главой службы безопасности страны и членом Совета Национального банка Украины, является очевидным конфликтом интересов. Valery Khoroshkovski, qui continue de diriger l'Inter Media Group de Ianoukovitch, en plus de ses rôles de chef du service de sécurité et de membre du conseil d'administration de la Banque Nationale d'Ukraine, est un conflit d'intérêt évident.
Таким образом, необходимо, чтобы новое правительство подготовило - в сотрудничестве с Национальным Банком Польши (НБП) - всеобъемлющую программу для того, чтобы направить курс фискальной и валютной политики к цели вступления в зону евро. C'est pourquoi il est impératif que le nouveau gouvernement prépare, en coopération avec la Banque nationale de Pologne, un programme économique complet pour mener la politique fiscale et monétaire vers l'objectif de l'adoption de l'euro.
Например, "Динамическая Модель Случайного Общего Равновесия Зоны Евро", разработанная Франком Сметсом из Европейского Центрального Банка и Рафом Уоутерсом из Национального Банка Бельгии, очень хорошо предоставляет точный список внешних шоков, которые, как предполагается, приводят в движение экономику. Par exemple, le "Modèle d'équilibre général dynamique et stochastique de la zone euro" développé par Frank Smets de la Banque centrale européenne et Raf Wouters de la Banque nationale de Belgique donne une liste précise des chocs externes qui sont supposés faire avancer l'économie.
Таким образом, правительства должны усилить свои министерства по инфраструктуре (включая электроэнергию, дороги, воду и здравоохранение, информацию и коммуникационные технологии), а также свои национальные банки развития, чтобы они могли должным образом спроектировать долговременные проекты и программы по развитию инфраструктуры. Les gouvernements devraient donc renforcer les ministères concernés (énergie, équipement, eau et épuration, technologies de l'information et de la communication) et développer leurs banques nationales afin de pouvoir concevoir de bons projets et programmes d'infrastructure à long terme.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.