Sentence examples of "нашла" in Russian

<>
Что ты в нём нашла? Que lui trouves-tu ?
Она нашла то, что искала. Elle a trouvé ce qu'elle cherchait.
Я нашла бар в Манхэттене в нижнем Истсайде, в котором каждую неделю проходили вечера поэзии у микрофона, и мои изумленные родители поддержали меня и отвели туда впитывать каждую каплю устного творчества. J'ai découvert ce bar du Manhattan's Lower East Side qui accueillait toutes les semaines une scène libre de poésie, et mes parents déconcertés mais encourageants m'y ont emmenée afin que je m'imprègne de chaque parole, de chaque mot autant que je pouvais.
Это ты нашла в Интернете? Avez-vous trouvé ça sur Internet ?
Мэри нашла книгу, которую давно искала. Marie a trouvé le livre qu'elle a longtemps cherché.
Всего я нашла 185 продуктов. Au total, j'ai trouvé 185 produits.
Она нашла книгу, которую давно искала. Elle a trouvé le livre qu'elle a longtemps cherché.
За разрушениями я нашла души мест. Derrière la destruction, j'ai trouvé une âme de lieux.
Тогда полиция нашла фотографию Троя Вебба четырехлетней давности La police est allée chercher une photo de Troy Webb qui datait de 4 ans plus tôt.
И я нашла ответ очень быстро. J'ai trouvé la réponse très vite :
Так вот, она провела онлайн исследование и нашла ядерный скан кости, который обычно применяют в случае рака, но он также может обнаружить воспаление. Et bien elle a trouvé, en cherchant sur le web, un scanner osseux nucléaire qu'on utilise d'habitude pour le cancer, mais qui peut aussi révéler l'inflammation.
Ходят слухи, что она нашла новую работу. Des rumeurs circulent selon lesquelles elle aurait trouvé un nouvel emploi.
Что тут Accenture нашла предосудительного, не понимаю. Donc je ne vois pas ce qu'Accenture a trouvé de peu attirant à cela tout d'un coup.
Но я нашла свое место в мире. Mais j'ai trouvé ma place.
Она нашла такой центр и, решившись, поехала туда. Et elle a trouvé l'endroit et a décidé d'y aller, y est allée.
Вот эту еду я нашла 24 месяца назад. Eh bien, voilà la nourriture j'ai trouvé il y a 24 mois.
Зато она нашла гем, который является биологической основой гемоглобина. Mais elle trouva de l'hème, qui est la fondation biologique de l'hémoglobine.
И таким образом я нашла "нур" - невидимый свет Афганистана. Et c'est ainsi que j'ai pu trouver noor, la lumière cachée d'Afghanistan.
Полицейская собака нашла следы кокаина у него в багаже. Le chien policier trouva des traces de cocaïne dans ses bagages.
Действительно ли мы так уверены, что ФРС нашла новый путь? Sommes-nous vraiment si assurés que la Fed ait trouvé une nouvelle méthode ?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.