OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
200 гига-оснований в неделю. 200 gigabases par semaine.
Она пишет ему каждую неделю. Elle lui écrit chaque semaine.
Мы планируем остаться на неделю. Nous envisageons de rester une semaine.
Я видел его неделю назад. Je l'ai vu il y a une semaine.
Неделю назад она родила близнецов. Elle a donné naissance à des jumeaux il y a une semaine.
Нам нужен проездной на неделю. Une passe de transport pour une semaine, s'il vous plaît !
Мы перенесли собрание на неделю. Nous avons déplacé la réunion d'une semaine.
Через неделю я буду в Англии. Dans une semaine, je serai en Angleterre.
Он пишет мне раз в неделю. Il m'écrit une fois par semaine.
Я снял это видео неделю назад: J'ai filmé cette vidéo la semaine dernière.
Через неделю пациент возвращался для осмотра. Une semaine plus tard, le patient revenait pour un examen de contrôle.
Каждый год мы устраиваем неделю здоровья. Chaque année, en plus des cours, on a aussi une semaine de bien-être.
Мы продлим голосование еще на неделю". On va prolonger le vote d'une semaine."
Он неделю был прикован к постели. Il a été cloué au lit durant une semaine.
Они едят мясо раз в неделю. Ils mangent de la viande une fois par semaine.
Они приехали из Англии неделю назад. Ils sont arrivés d'Angleterre il y a une semaine.
Я делаю это трижды в неделю? Est-ce que je fais ça trois fois par semaine?
Я приходил три раза в неделю. Je suis venu trois fois cette semaine.
Он бреется четыре раза в неделю. Il se rase quatre fois par semaine.
Я планирую оставаться там одну неделю. Je compte rester là une semaine.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations