Sentence examples of "независимости" in Russian with translation "indépendance"
Также важна и природа дарованной независимости.
La nature de l'indépendance octroyée a aussi son importance.
1947 год, Индия, наконец, добилась независимости.
En 1947, l'Inde gagna finalement son indépendance.
отсутствие независимости и отсутствие применения силы Китаем.
pas d'indépendance, pas d'utilisation de la force par la Chine.
рост сомнений по поводу независимости центрального банка.
le doute croissant porté à l'encontre de l'indépendance des banques centrales.
Зачем так спешить с предоставлением независимости Косову?
Pourquoi cet empressement à donner son indépendance au Kosovo ?
Наша миссия заключается в культурной интеграции и независимости.
Notre mission relève de l'intégration et l'indépendance culturelles.
референдум о независимости Юга, назначенный на 9 января.
le référendum pour l'indépendance du Sud, programmé le 9 janvier.
Это то, что статистики называют "предположением о независимости".
C'est ce que les statisticiens appelleraient une hypothèse d'indépendance.
Еще один день, еще одна страшилка о независимости.
Un autre jour, une autre histoire inquiétante d'indépendance.
никакой независимости Тайваню и никакого применения силы Китаем.
pas d'indépendance pour Taiwan ni de recours à la force pour la Chine.
Право на национальное самоопределение не подразумевает юридического подтверждения независимости.
Le droit à l'autodétermination n'implique pas nécessairement une affirmation d'indépendance de jure.
До независимости законным платежным средством Нигерии был британский фунт.
Avant l'indépendance, la monnaie légale de ce pays était la livre britannique.
обретения независимости после более чем 400-летней эпохи колониализма.
l'indépendance obtenue après plus de 400 ans de domination coloniale.
ООП воплощает стремление палестинской нации к независимости и государственности.
Le PLO incarne les aspirations nationales palestiniennes à l'indépendance et à la volonté de devenir un Etat.
В том случае вопрос выходил далеко за рамки провозглашения независимости;
Dans ce cas, la question allait bien au-delà de la déclaration d'indépendance ;
Необходимо также, чтобы более широкое политическое окружение способствовало эффективной независимости.
Le milieu politique dans son ensemble a lui aussi besoin d'être porteur d'une indépendance efficace.
После обретения независимости Малайзия также оказалась перед возможным коммунистическим мятежом.
Lors de son indépendance, la Malaisie a aussi fait face à une insurrection communiste.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert