Sentence examples of "никак" in Russian

<>
То, что мы видим во всех этих случаях, никак не подобно процессу, который, как мы знаем, происходит - они соединены только цепью теоретических размышлений и объяснений. Ce que nous voyons, dans tous ces cas, ce que nous concluons comme étant responsable de la réalité, n'y ressemble en rien - seulement une longue chaîne de raisonnement théorique et d'interprétation, les connecte.
Рейды вертолетчиков и дорогостоящие программы по вытеснению маковых плантаций хороши для телевизионных образов, которые так любят наши политики, но они никак не способствуют уменьшению спроса на наркотики. Il est un fait que les hélicoptères armés et les plans onéreux de remplacement des cultures fournissent la télévision en images dont les politiciens sont friands, mais ils ne diminuent en rien la production de drogues.
Никак не соберусь с мыслями. Je ne parviens pas à rassembler mes pensées.
Никак иначе это не назовёшь. On ne peut pas décrire autrement ce qui se passe.
Я никак не перестану чихать. Je n'arrive pas à m'arrêter d'éternuer.
Почему ты никак не реагируешь? Pourquoi tu ne réagis pas ?
Что-то никак не припомню. Je ne parviens pas vraiment à me rappeler.
Он вам никак не поможет. ça n'aura aucun effet sur vous.
Ей никак не больше тридцати. Elle ne peut avoir plus de trente ans.
Такого мы никак не ожидали. C'était totalement inattendu.
Никак не могу найти свои ключи. Je ne trouve plus mes clefs.
Никак не могу собраться с мыслями. Je ne parviens pas à rassembler mes pensées.
Я никак не найду свои ключи. Je ne trouve pas mes clés.
Я никак не замешан в этом деле. Je n'ai rien à voir dans cette affaire.
А его-то изоляционистом никак не назовёшь. Et Eisenhower était loin d'être un isolationniste.
и я никак не мог понизить пульс. Et là, plus moyen de ralentir mon pouls.
Макроэкономика никак не может быть вне политики: La politique macroéconomique ne peut jamais être totalement libre de toute influence politique :
Но это никак не согласуется с фактами. Mais ce point de vue est en complète contradiction avec la réalité.
Молчание - это кладбище, но никак не город. Le silence peut être bon pour un cimetière, mais pas pour une ville.
и мы никак не отреагируем на неё. Et nous n'allons pas y répondre.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.