Sentence examples of "общественный" in Russian with translation "public"

<>
И, в-третьих, общественный спрос. Et troisième, la demande publique.
Из аэропорта ходит общественный транспорт в город? Il existe le transport public pour la ville ?
Их репортажи вызвали общественный протест, заставивший парламент организовать публичное слушание. La diffusion de ces images déclencha l'indignation publique et força le parlement à ouvrir une enquête publique.
Чувство игры по правилам требует голоса, который можно получить только через общественный диалог. Le sentiment d'équité exige un dialogue public.
Отказываться от определения приоритетов и уделять основное внимание проблемам, вызвавшим широкий общественный резонанс, неправильно. Refuser d'établir des priorités et traiter principalement les problèmes les plus publics est une erreur.
С вечера пятницы до захода солнца в субботу прекращают работу рынки, магазины, общественный транспорт. Du vendredi soir au coucher du soleil le samedi, les marchés, les magasins et les transports publics cessent leur activité.
Потому что знание - это общественный товар, интеллектуальные достижения одной страны часто приносят пользу другим. Parce que la connaissance est un bien public, les progrès intellectuels d'un pays bénéficient souvent à d'autres.
Однако общественный страх может, в числе прочего, усилить психологическое заражение, подпитывая еще более самореализующиеся пророчества. Mais la crainte que l'opinion publique éprouve à l'encontre des bulles peut également amplifier la contagion psychologique et alimenter bien d'autres prophéties auto-réalisatrices.
Во-вторых, создать ещё более интенсивный и строгий общественный спрос на уменьшение использования химикатов в сельскохозяйственной продукции. Deuxièmement, créer une demande publique plus intensive et strict pour réduire les produits chimiques dans la production agricultural.
В обмен, они должны внести свой вклад в общественный фонд улучшения жилищных условий, экологических и инфраструктурных усовершенствований. En échange, ils doivent contribuer à un fonds public pour améliorer le logement, l'environnement et l'infrastructure.
Общественный интерес - это ракета, а цель - это "правящая сила", которая защищает себя, создавая приманку в виде бесцельных разговоров. L'intérêt du public est le missile, et la cible est la "puissance régnante", qui se protège en fournissant un leurre sous la forme de gloses.
общественный порядок должен перестать полагаться на финансовый сектор, независимо от потребности в пакетах мер по борьбе с кризисом. et la politique publique ne devra plus s'en remettre au secteur financier, quelle que soit la nécessité de plans de sauvetage.
Аналогично, руководители в Сингапуре и Японии рассматривают общественный транспорт в качестве одного из важнейших аспектов в планах землепользования. De la même manière, à Singapour et au Japon, les dirigeants ont accordé une importance particulière aux transports publics.
Ввиду этого, необходимо найти более качественные системы сдержек и проволочек, а так же усилить и улучшить общественный контроль над руководителями. Il est essentiel, par conséquent, de veiller à se doter de meilleurs systèmes de pouvoirs et de contre-pouvoirs, ainsi que de renforcer et d'améliorer le contrôle public de l'exécutif.
Хуанг, например, потерял свою лицензию на исследовательскую деятельность, и ему запретили занимать какой-либо общественный пост в течение пяти лет. Hwang, par exemple, a perdu son autorisation de recherche et n'a pas le droit d'occuper un poste public pendant cinq ans.
Конечно, нельзя отделить все это от таких понятий, как социальное разнообразие, общественный транспорт, способность пройти пешком некоторое расстояние, качество общественных мест. Bien sûr, on ne peut pas séparer ça des problèmes tels que la diversité sociale, le transport de masse la capacité à marcher à pied sur des distances acceptables, la qualité des espaces publics.
другим (возможно, большинству) будет больше важен общественный порядок, повышение отчётности должностных лиц, некоторая степень участия в политике и улучшение экономического положения. d'autres (probablement une majorité) préfèreront se concentrer sur l'ordre public, un plus grand sens des responsabilités officielles, un degré de participation politique et une amélioration économique.
Как и с движением в защиту окружающей среды, жизнеспособной медицине необходима переформулировка идеи прогресса, которая проталкивает стоимость технологий и питает общественный спрос. Comme pour l'environnementalisme, la médecine viable nécessite de reformuler l'idée de progrès qui entraîne des coûts technologiques et alimente la demande publique.
Ким Чен Ира встречали с таким же рвением, когда он вошел в оперный театр, которое сегодня сопровождает общественный траур по его смерти. Kim Jong-il était salué avec la même ferveur lorsqu'il entrait à l'opéra que celle qui marque aujourd'hui le deuil public de sa disparition.
Экономисты, возможно, не любят обращать внимание на общественный образ мыслей и то, как он влияет на изменение цен, мировые новости и спекулятивную динамику. Les économistes n'aiment peut-être pas se concentrer sur la mentalité du public et sur la façon dont elle interagit avec les fluctuations des prix, les nouvelles mondiales et la dynamique spéculative.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.