Ejemplos del uso de "объяснения" en ruso

<>
Существуют структурные и инфраструктурные объяснения: Il y a des explications structurelles et infrastructurelles :
Этому может быть два объяснения: Il peut y avoir deux explications à cela :
Я не вижу другого объяснения. Je ne vois pas d'autre explication.
Другие объяснения исключают воспринимаемую удаленность. D'autres explications excluent la distance perçue.
А вот это требует небольшого объяснения. À présent celui-ci demande un peu d'explication.
У этого объяснения существует много уровней. Il y a plusieurs niveaux d'explication.
Что касается Европы, существует два противоположных объяснения. Dans le cas de l'Europe, il existe deux explications opposées.
Объяснения варьируются от антропологических до рискованно расистских: Les explications varient de l'anthropologue à la limite du raciste :
Эта простая изменчивость является признаком плохого объяснения. Cette variabilité facile est le signe d'une mauvaise explication.
Примите во внимание обе части этого объяснения. Notez les deux parties de cette explication.
Данная группа идентифицировала бреши, которые требуют объяснения. Le groupe a identifié les lacunes qui nécessitent des explications.
Но что за феномен должны прояснить такие объяснения? Mais quel est le phénomène que ces explications sont supposées éclairer ?
Не существует и простого объяснения того, что порождает бедность. Pas plus qu'il n'existe d'explication simple sur les causes de la pauvreté.
Но моральная сила религиозной веры не требует сверхъестественного объяснения. le pouvoir moral de la foi religieuse n'a pas besoin d'explications surnaturelles.
Извините, нет больше объяснения - "Я папа, а ты нет, сидеть". Pas plus d'explications - "C'est moi le père, pas toi, assis."
Я также не вижу никаких доказательств в пользу третьего объяснения. Je ne vois rien non plus qui justifie la troisième explication.
Мы хотим знать насколько вероятны, или насколько относительно вероятны, два разных объяснения. Nous voulons savoir la probabilité, ou la probabilité relative, de deux explications différentes.
Однако подобные социально-биологические объяснения не отвечают в полной мере на все вопросы. Cependant, la valeur de ce genre d'explications sociobiologiques de la gouvernance est limitée.
Но самые серьезные ученые также допускают, что глобальное потепление - это всего лишь часть объяснения. Mais les scientifiques les plus sérieux admettent que le réchauffement climatique ne compte que pour une partie de l'explication.
Как это очень часто случается с администрацией Буша, нет никакого оправдательного объяснения официальной политики. Comme cela est trop souvent le cas avec le gouvernement Bush, il n'y a aucune explication claire de la politique officielle.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.