Usage examples of "объясняя" in Russian with translation to French

<>
Цезарио и я пытались описать её в журнале New York Times объясняя как это работает. Cesar et moi avons essayé d'écrire un article pour le New York Times Magazine en expliquant comment ça fonctionne.
Мы обратились к медсестрам и акушеркам, таким же женщинам, которые провели фантастическую работу, объясняя как использовать противозачаточные таблетки. On est allé voir les infirmières et les sage-femmes, qui sont aussi des femmes, et fait un travail fantastique pour expliquer comment utiliser la pilule.
Это медсестра, использующая очень простой, как видите, пластилиновый прототип, объясняя, что она хочет от портативной информационной системы, команде технологов и дизайнеров, работающих с ней в больнице. C'est une infirmière qui utilise un prototype très simple, comme vous pouvez le voir, en pâte à modeler, expliquant ce qu'elle attend d'un système d'information portable à une équipe de techniciens et de designers qui travaillent avec elle dans un hôpital.
Хотя все клетки тела содержат одинаковую ДНК, только одно подмножество генов, закодированных ДНК, выражается в каждом виде клеток, объясняя таким образом разницу между, скажем, клетками кожи, клетками печени и клетками мозга. Bien que toutes les cellules aient le même ADN, seul un sous-ensemble des gênes encodés dans l'ADN apparaît dans chaque type de cellule, expliquant ainsi la différence entre les cellules de la peau, du foie ou du cerveau.
Я объяснил им правила игры. Je leur ai expliqué les règles du jeu.
В действительности, признаки кризиса доверия довольно трудно объяснить. Il est difficile d'interpréter les éléments qui pourraient traduire une crise de confiance.
Учитель объяснил нам значение слова. L'instituteur nous expliqua la signification du mot.
Ликвидность - это лишь хорошо звучащее слово, которым можно объяснить данное явление. Liquidité n'est qu'un joli terme pour interpréter ce phénomène.
Она объяснила причину своего опоздания. Elle expliqua la raison de son retard.
Однако оказывается, что это просто напоминание о том, что, несмотря на всё веселье, при объяснении этих графиков нужно быть очень осторожным, и нужно применять лучшие научные стандарты. Mais il s'avère que c'est juste un rappel sur le fait que malgré tout ceci soit amusant, en interprétant ces graphes, il faut faire très attention, et il faut adopter les standards de base de la science.
Она объяснила ему, почему опоздала. Elle lui expliqua pourquoi elle était en retard.
Но если французы повернулись спиной к общественной сфере жизни, как тогда объяснить рекордно высокой участие в недавних президентских выборах, когда больше 85% избирателей проголосовали в обоих раундах? Pourtant, si les Français ont tourné le dos à la sphère publique, comment interpréter le taux record de participation aux récentes élections présidentielles, où plus de 85% des personnes inscrites sur les listes électorales sont venues voter aux deux tours ?
Объясните, пожалуйста, как работает душ? Expliquez comment faire fonctionner la douche ?
Напротив, "поведенческие экономисты" признают, что валюты могут отступить от паритета на длительный период, но утверждают, что это происходит не из-за попыток биржевых брокеров объяснить движения основных макроэкономических принципов, а из-за рыночной психологии и иррациональной торговли. En revanche, les "économistes comportementaux" reconnaissent que les monnaies peuvent quitter la parité pendant une période prolongée, mais avancent que cela ne résulte pas des tentatives de traders d'interpréter les mouvements des fondamentaux macroéconomiques, mais de la psychologie du marché et d'échanges irrationnels.
Объясните мне это правило, пожалуйста. Expliquez-moi la règle, je vous prie.
Объясните, пожалуйста, как пользоваться туалетом? Expliquez comment utiliser les toilettes
Как вы объясните этот рост? Comment expliquez-vous cette progression ?
я должен объяснить это вам. je dois vous expliquer.
Ларри, ты можешь это объяснить. Larry, je te laisse expliquer celui-là.
Позвольте объяснить, как это работает. Laissez-moi vous expliquer comment ça marche.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!