Ejemplos del uso de "окончена" en ruso

<>
Но я понимала, что игра окончена. Mais je savais que la partie était finie.
Судьба страны может не зависеть от Салеха, коварного "ветерана", понимающего, что его карьера окончена. Le destin du pays pourrait ne pas dépendre de Saleh, un vétéran rusé qui sait que sa carrière est finie.
Я говорил, что, когда игра окончена и вы видите кого-нибудь, кто не знает счёта, он не должен догадаться по вашему поведению, кто кому больше забил, вы противнику, или он вам. J'avais l'habitude de dire quand un match est fini, et que vous voyez quelqu'un qui ne connait pas le résultat, j'espère qu'il ne pourra pas dire par vos actions si vous avez marqué plus de points que votre adversaire ou le contraire.
Поэтому Дай Манджу окончила промежуточную школу. Donc, en gros, Dai Manju a fini sa scolarité au collège.
Экономическое превосходство Запада - 10% населения мира, производящее большую часть мирового экспорта и инвестиций - окончено и никогда не вернется. La dominance économique de l'Occident - 10% de la population mondiale produisant une majorité des exportations et investissements mondiaux - est révolue, et ne reviendra jamais plus.
Как только я окончил школу, мой старший брат Хэл попал в затруднительное финансовое положение. Quand j'ai eu fini mes études, mon frère aîné Hal connut quelques difficultés financières.
В противоположность им, во многом благодаря моему отцу, я смог окончить среднюю школу, а затем - медицинский ВУЗ и стал терапевтом. Moi en revanche, en grande partie grâce à mon père, j'ai réussi à finir le lycée, puis l'école de médecine, et je suis devenu médecin généraliste.
Некоторые из нас искренне полагали, что история окончена. Il y en eut quelques-uns parmi nous qui pensèrent honnêtement que c'était la fin de l'histoire.
А вот еще одна история игры, которая, как я полагаю, еще не окончена. Là, il s'agit d'une autre histoire du jeu qui est, à mon avis, en pleine évolution.
С учетом 0-0 в пятницу в аду Зеницы ясно, что игра не окончена. Au vu du match aller (0-0), vendredi dans l'enfer de Zenica, il apparait évident que les jeux ne sont pas faits.
Я не адвокат, но если бы я был им, то я бы сказал, что моя речь окончена. Je ne suis pas un avocat, mais si c'était le cas, c'est là que je dirais, "je n'ai rien à ajouter."
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.