Sentence examples of "открытия" in Russian with translation "découverte"

<>
Процесс открытия, как правило, вдохновляется природой. D'ordinaire, le processus de découverte est inspiré par la nature.
Эти открытия приводят к неожиданным осознаниям. Ces découvertes mènent à des réalisations soudaines.
Это открытия за последние 2000 лет. Ce furent les découvertes des 2 000 dernières années.
Именно в этом суть открытия и воображения. C'est ça, la découverte et l'imagination.
Сегодня, я думаю, день пятидесятилетия открытия ДНК. C'est aujourd'hui, je pense, le 50ème anniversaire de la découverte de l'ADN.
Научные открытия не всегда делают мир лучше. Les découvertes scientifiques ne rendent pas toujours le monde meilleur.
Но эти же открытия оставляют Бразилию на перепутье. Mais ces découvertes placent le Brésil à un carrefour.
Учёные всегда рисовали в процессе обдумывания или открытия. Les scientifiques ont toujours créé des images selon leur pensée et leur parcours de découvertes.
Это не открытия планет или новых технологий, или науки. Ce ne sont pas des découvertes de planètes ou de nouvelles technologies ou dans le domaine des sciences.
До недавнего времени открытия часто считались главной целью медицинской науки. Jusqu'à présent, la découverte était souvent considérée comme l'objectif principal de la science médicale.
Я счастлив видеть их открытия на пути из лаборатории в мир. Je suis content de voir leurs découvertes sortir du laboratoire et entrer dans le monde.
Открытия происходят постепенно, каждый шаг становится известным многим учёным и проверяется. Les découvertes sont progressives, et, parce que cela relève de la science, chaque étape est annoncée et testée.
Именно в этом смысле открытия у меня появился целый ряд новых вопросов. C'est en conservant cette notion de découverte que je pose une nouvelle série de questions.
Почему же нас не вдохновляют открытия подобные этому, да и сама природа? Pourquoi n'avons nous pas étés plus inspirés par la nature et ce type de découvertes?
Но в наши дни делать открытия - уже чуть ли не проще простого. Mais aujourd'hui il est devenu presque trop facile de faire une découverte.
В случае с яномами причиной являются болезни, принесенные после открытия золотых месторождений. Ou bien dans le cas des Yanomami, c'est la maladie qui a fait éruption, sur les traces de la découverte de l'or.
Их научные открытия помогли накормить мир, и нам нужно больше таких центров. Ce sont leurs découvertes scientifiques qui ont contribué à soulager la faim dans le monde et leurs découvertes à venir nous seront précieuses.
а неожиданные открытия указывают, что головные боли другой природы, поддаются лечению и уменьшаются. et cette découverte inattendue montre que même les migraines les plus tenaces, et pas seulement celles avec des auras, sont traitées et disparaissent.
И интересно знать, на сколько осознается чувство открытия в игре с этими стихиями. et je me demande dans quelle mesure il y a un sens de découverte à jouer avec ces forces.
Цикл фундаментального открытия, совершенствования технологии, обнаружения нежелательных последствий и общественного отвращения кажется неразрывным. Le cycle des découvertes fondamentales, du développement technologique, de la mise en évidence des effets secondaires indésirables et du rejet du public semble immuable.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.