Sentence examples of "относительно" in Russian with translation "relativement"

<>
Египет, напротив, является относительно однородным. L'Égypte, au contraire, est relativement homogène.
Всё это произошло относительно быстро. Tout cela est arrivé dans un temps relativement court.
Но эта роль относительно невелика Mais l'effet est relativement faible.
Угон самолета также вещь относительно недорогая. Le détournement d'un avion est relativement peu coûteux.
Идея, в общем-то, относительно проста. L'idée est en fait relativement simple.
Молоко должно храниться при относительно низкой температуре. On doit conserver le lait à température relativement basse.
Однако все относительно просто лишь в теории. Même si la théorie est relativement facile.
Первый вариант будущего - это относительно знакомая Азия: Un avenir possible est une Asie qui relativement familière :
Относительно спокойным оставался также и чилийский рынок. Les marchés chiliens sont eux aussi restés relativement calmes.
Более того, относительно легко отложить снижение потребления нефти. En outre, il est relativement simple de repousser le moment de réduire sa consommation de pétrole.
Тем не менее курс доллара остаётся относительно высоким: Pourtant, le dollar est toujours relativement fort :
К счастью, грипп в этом году был относительно мягким. Heureusement, la grippe de cette année était relativement légère.
Логически последовательные программы содействия нагоняющему экономическому развитию относительно просты. Etablir des programmes cohérents visant à promouvoir le rattrapage économique est relativement simple.
И все же допущенные ошибки относительно незначительны и обратимы. Ces erreurs sont pourtant relativement mineures et réversibles.
Надо отметить, что виртуальная реальность остается относительно молодой технологией. Bien sûr, la réalité virtuelle est encore une technologie relativement récente.
Относительно низкая позиция Кореи отражает объединение с Северной Кореей. Le résultat relativement mauvais de la Corée s'explique par la prise en compte de la Corée du Nord.
· Относительно модульная структура, не перегруженная связями между ее компонентами. · Une structure relativement modulaire, dans laquelle ne s'opère pas une connexion excessive des différentes composantes.
Можно посчитать это относительно небольшим, сугубо техническим различием в средствах. Cette différence technique peut sembler relativement mineure.
Иногда биржевой курс при нормальных условиях является относительно независимым от рынка. Certaines valeurs sont en général relativement peu corrélées au marché.
Грузии подходит модель Сингапура с администрацией профессионалов, немногочисленной и (относительно) высокооплачиваемой. La Géorgie doit adopter le modèle de Singapour et créer une administration réduite, professionnelle et (relativement) bien payée.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.