Usage examples of "очарован" in Russian with translation to French

<>
Я был искренне очарован Африкой. L'Afrique me fascinait réellement.
Это было тем более уместным, т.к. папа римский Иоганн Павел II не был очарован Соединенными Штатами. Elle était d'autant plus pertinente que le pape Jean-Paul II n'était pas enchanté par les Etats-Unis.
Я всегда был очарован фристайлом. Et donc j'ai toujours été fasciné par le free-style.
Он был очарован её красотой. Il était fasciné par sa beauté.
И почему же я был очарован? Et pourquoi étais-je fasciné?
Поэтому я всегда был очарован тем, как технологии могут менять и делать более доступными авторитарные общества подобные нашему. C'est pour cela que j'ai toujours été fasciné par la façon dont la technologie pouvait effectivement remodeler et ouvrir des sociétés autoritaires comme la nôtre.
Я всегда был очарован этими иероглифами с того самого дня, когда прочитал о них в учебнике для средних классов. J'ai toujours été fasciné par l'écriture de l'Indus depuis le jour où j'ai lu sur le sujet dans un manuel de collège.
Люди были давно очарованы человеческим мозгом. Les humains ont longtemps été fascinés par le cerveau humain.
Я была не только очарована, но и очень растрогана. J'en étais non seulement enchantée, mais aussi très touchée.
В Брюсселе и Вашингтоне создается впечатление, что миссия китайских дипломатов сегодня состоит в том, чтобы входить в контакт и очаровывать каждого. Que ce soit à Bruxelles ou à Washington, il semble que la mission des diplomates chinois soit aujourd'hui de rencontrer et de charmer leurs interlocuteurs.
Но большей частью я им просто очарована. Mais principalement elle me fascine.
Снова и снова биологи очарованы превосходностью того, что обнаружено. Encore et toujours, les biologistes sont fascinés par le côté brillant de ce qui est découvert.
Валентино всегда чувствовал себя очарованным редким и далеким миром знати. Valentino a toujours été fasciné par le monde fermé et à part de la noblesse.
Я тоже была очарована этой новой и революционной клеточной технологией, и это привело к сдвигу в моём сознании от пересадки цельных органов к пересадке клеток. Moi aussi j'ai été fascinée par cette technologie cellulaire nouvelle et perturbatrice et cela a inspiré un changement dans mon état d'esprit, de transplanter des organes entiers, à la transplantation de cellules.
Исследователи долгое время были очарованы попытками создать жизнь, но в основном они были вынуждены мириться с разработкой вариаций живых организмов через мутации или другие методы генной инженерии. Les chercheurs sont depuis longtemps fascinés par l'idée de créer la vie, mais ils ont du se contenter de fabriquer des variations d'organismes vivants par le biais de mutations ou d'autres techniques d'ingénierie génétique.
В общем, я был очарован и хотел большего. Alors, je suis vraiment tombé raide dingue de tout ça, et il m'en a fallu plus encore.
Викерс не более очарован и так называемой "банковской системой ограниченного назначения", в которой все долги эффективно обеспечиваются ценными бумагами. Vickers n'apprécie pas non plus le principe de la soi-disant "banque à raison limitée ", dans laquelle toutes les dettes sont effectivement sécurisées."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!